Читаем Маяк Старого Галса полностью

— Ничего, мой мальчик, трудности нас только закаляют, — успокаивал много повидавший на своем веку Рудо.

— Что-нибудь придумаем, — подала, чуть не плача, голос Лила. — Наверняка есть какой-нибудь выход из сложившейся тупиковой ситуации.

— А что, гранит никак нельзя продолбить?

— Можно, но для этого понадобится столько усилий, которые не сравнятся с теми, что мы приложили, выкопав такой длинный ход от кофейни до крепостных стен. Придется долбить, а в нашем случае стук сразу услышат охранники, — отозвался Чарлито.

— Да стук услышат, как пить дать. И подымут тревогу, — согласился немногословный Рудо.

— Есть еще один способ. Но для этого нужны специальные буры.

— Ну-ка, подробнее, пожалуйста, Чарлито.

— В граните бурами просверливаются глубокие отверстия, в них забиваются деревянные пробки и поливаются водой. От сырости древесина начинает разбухать и с силой давить на гранит, который от этого давления трескается.

— Так в чем дело? Я могу смотаться в Веер-Блу, друзья оружейники изготовят буры из самого прочного железа! — вокликнул обрадованный Торбеллино.

— А как мы будем забивать деревянные пробки? — перебил юношу хозяин кофейни. — Без шума тут точно не обойдешься.

— А мы будем забивать тихо, неспеша.

— Сомневаюсь, что это выполнимо в наших условиях.

— Погодите, три раза в день на крепостной стене стреляет пушка. Можно забивать пробки во время выстрелов, — откликнулась Лила.

— Много не забьешь, дочка.

— Но все равно это все-таки какой-то выход. Не надо его отметать в сторону.

— А никто и не отметает, просто я высказываю некоторые сомнения, — отозвался Рудо.

— Завтра я возвращаюсь в Бельканто и обо всем доложу Ферри, заодно выложу наше предложение насчет буров, — подвел черту Торбеллино. — Если он согласится с ним, то я поеду за инструментом в Веер-Блу.

— Ты уедешь, ну а нам с Чарлито, чем заниматься?

— А вам пока отдыхать и ждать решения руководства организации.

— До чего же обидно, все сорвалось на самом последнем этапе, — проворчал, тяжело вздохнув, Рудо.

Глава двадцать шестая

Подозрения Силбато

В кабинет Рабиозо тихо постучались.

— Войдите! — громко сказал Рабиозо, отрываясь от чтения документов и поднимая глаза.

— Господин директор, разрешите? — в дверях маячила мешковатая фигура молодого агента Силбато.

— Что у тебя, Силбато?

— Хотелось бы с Вами поделиться некоторыми наблюдениями, господин директор.

— Ну, выкладывай! Только без лирических отступлений, у меня мало времени.

— О, не беспокойтесь, господин директор. Я быстро. Мне по работе, как вы знаете, приходится часто ездить в Ноузгей, выполняя задания нашего департамента. И я обратил внимание на одного подозрительного типа, который частенько попадается мне на дороге.

— Что за тип? Чем он показался тебе подозрительным? — добродушно улыбнулся шеф полиции.

— Это не совсем обычный тип. Он — рэдперос в боевой раскраске. Все бы ничего, если б не его конь.

— Чем тебе его конь не угодил? — спросил Рабиозо, с трудом сдерживая усмешку.

— Понимаете, господин директор. Это не резвый конь, на которых гарцуют и преследуют зверя лесные охотники. Это конь скорее относится к породе тяжеловозов. Это меня здорово настораживает. Ну, не может рэдперос охотиться на мощном тяжелом коне, как этот. Тут явно какое-то противоречие. Создается такое ощущение, что рэдперос и конь из разных опер, а не одно целое.

— Интересное наблюдение. А Восто ты докладывал?

— Нет. Я боюсь, что старший сыщик мои соображения не воспримет всерьез и подымет на смех. А мне не хотелось бы в глазах товарищей выглядеть придурком.

— Ты зря так поверхностно судишь о своих коллегах. У Восто очень большой опыт, а послужной список еще больше.

— Еще меня мучает вопрос, какие такие дела могут быть у рэдпероса в Ноузгее. Он мне попадается на дороге не в первый раз, — продолжал Силбато.

— Да, это подозрительно. Чего рэдперос забыл в Ноузгее? Молодец, что обратил на него внимание. Я дам указание Восто, чтобы выяснил, что за странный рэдперос мотается по Ноузгейскому тракту.

— Господин директор, у меня подозрение, что он не настоящий рэдперос.

— Ты хочешь сказать, что это маскарад? — Рабиозо удивленно взглянул на подчиненного.

— Я уверен. Он в боевой раскраске, но при нем нет ни лука со стрелами, ни дротика, ни ружья.

— Любопытно!

Рабиозо выдвинул верхний ящик письменного стола и достал из него большую плитку шоколада. Зашуршал оберткой и разломил плитку пополам.

— Шоколад будешь? — спросил он, взглянув на молодого сотрудника поверх очков.

— Извините, господин директор, я не люблю сладкого, — смущенно промямлил Силбато, съежившись под колючим взглядом шефа.

— Ну и зря, сладкое необходимо для работы мозга.


После визита молодого агента Рабиозо со скучающим видом уставился на оконную раму, где жужжала и барахталась муха, попавшая в паутину. К ней не спеша подбирался потревоженный сгорбленный паучок. Наблюдая за ними, директор Департамента тайной полиции размышлял о странном рэдперосе и его коне.

Неожиданно дверь распахнулась, и в кабинет влетел радостный Восто.

— Шеф!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Торбеллино

Сокровища капитана Малисиозо
Сокровища капитана Малисиозо

Первая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…

Сергей Аксу , Сергей Анатольевич Щербаков

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Детская фантастика
Улица Кипарисов, 14
Улица Кипарисов, 14

Вторая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…

Сергей Аксу , Сергей Анатольевич Щербаков

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги