Читаем Маяк Свана полностью

Капитан, сонный и взъерошенный, осоловело взглянул на нее поверх чашки с кофе. Они сидели вдвоем в пустом еще обеденном зале «Дома капитана Меттла», и «жаворонком» из них двоих явно был только один.

– Я же говорил, что исследовательская работа – не мое, – проворчал Джулиан.

– Речь не о маяке, надо узнать про одно судно.

– Что значит «про судно»?

– Про «Нью-Провиденс» Сэма Борегара.

– Ты все еще о нем беспокоишься?

– Он следил за мной до дома престарелых, – сказала Мари. – Да, я беспокоюсь. Он думает, что мы можем составить ему конкуренцию.

– Ну и что? Как только он выяснит, что мы ему не соперники, сразу отстанет.

– Я поговорю с ним, как только представится возможность. – Мари барабанила пальцами по столу, пока Джулиан снова не оторвался от чашки с кофе и не взглянул ей в лицо. – На самом деле меня не интересует, что он здесь ищет. Судя по всему, это просто богатенький молодой бездельник с фирменным металлодетектором, возомнивший себя Мелом Фишером[22]. Но я не хочу, чтобы он становился у меня на пути.

Джулиан рассмеялся, затем посерьезнел:

– Ладно. И как я узнаю про его корабль?

– Портом приписки «Нью-Провиденс» значится Бостон.

Капитан снова уставился в чашку с кофе, но теперь его взгляд был задумчивым.

– Ясно, – кивнул он. – Я в деле.

От своего человека в порту Бостона Джулиан узнал, что «Нью-Провиденс» зарегистрирована на имя Сэма Борегара-старшего, которому уже было за шестьдесят и который, как и его сын, оказался таинственной фигурой – обоих не было ни в соцсетях, ни на каких-либо сайтах.

Пока Джулиан распечатывал на стареньком, скрипучем и пыхтящем принтере Джо данные с гидролокатора, Мари уселась за ноутбук и пробила в поиске Гугла все возможные комбинации из слов «Сэм Борегар», «эмблема», «кракен», «спрут», «осьминог», «с человеческим лицом», «корабль» и так далее, которые только смогла придумать. Результатом стали пара ссылок на магазины с одеждой для яхтсменов и одна – на какой-то безумный фан-фикшн. Ничего полезного из этого извлечь не удалось. Наконец Джулиан перестал возиться с гидролокатором и взглянул на нее:

– Ты говорила, Джеральд Купер сфотографировал в прошлый раз одного из тех, кто донимал стариков вопросами о Норманах?

– Да, – кивнула Мари.

– Так попроси прислать тебе снимок и перекинь его в Институт Скриппса, – пожал плечами капитан. – А я отправлю его своим ребятам. Раз уж эти люди не скрывают свою эмблему со спрутом и всегда ведут себя так агрессивно, кто-нибудь да вспомнит их, если с ними пересекался хоть однажды.

Это была дельная мысль. Сразу после того, как Мари разослала фотографии, ей перезвонил Гектор и рявкнул в ухо:

– Это же «Тич»!

– Что за «Тич»? – не поняла Мари.

– «Тич Интернэшнл». Компания названа в честь того самого пирата Эдварда Тича по прозвищу Черная Борода, и как ты понимаешь, это уже дает представление о том, что ее основатели о себе думают. Официально компания занимается водолазными и судоподъемными работами по контрактам, но я бы сказал, что это скорее олдскульные охотники за сокровищами. Помнишь тот случай, когда нам пришлось приостановить исследовательские работы на рифах, потому что кто-то повредил корпус затонувшей галеры неподалеку? Так вот, это была команда из «Тич Интернэшнл». Они думали, что на борту галеры может быть золото.

Мари хорошо помнила тот случай. Шум тогда поднялся немалый, потому что какие-то искатели сокровищ варварски обошлись со старинным кораблем, причинив ему непоправимый ущерб. С тех пор доступ к останкам галеры «Шиллок» был запрещен для дайверов, поскольку весь участок дна взяла под строгий контроль Служба охраны окружающей среды.

– Не знаешь, что им могло понадобиться на Ньюфаундленде? – спросила она.

– Нет, – сказал Гектор. – Они обычно промышляют в тропиках. В последний раз, когда я о них слышал, они искали какой-то пиратский корабль близ Боки на юге Флориды, недалеко от того места, где работали наши биологи. И вот теперь я припоминаю, что Патриция, моя знакомая из биологической команды, тогда говорила, что кто-то ночью перерезал ей якорную цепь. Ребята из «Тича» клялись и божились, что они ни при чем, но кроме них там никого рядом не было.

Даже среди искателей подводных сокровищ такой откровенный саботаж был редкостью. Мари рассказала о разговоре с Гектором Джулиану, и тот недобро ухмыльнулся:

– Пусть попробуют проделать такой фокус с нами.

Когда они снова вышли в море, Мари решительно выкинула Сэма Борегара и «Тич Интернэшнл» из головы. Распечатки с гидролокатора она приклеила к стеклу рубки «Матросской песни», но сейчас, под водой, могла представить их себе так отчетливо, как будто они висели на ее водолазной маске. Она плыла к желтому флажку, обозначавшему их самый перспективный объект с экрана гидролокатора – две параллельные линии с темным пятном между ними, то есть явным скоплением камней. Джулиан занимался поисками того, что гидролокатор распознал как неровный полукруг, – была надежда, что это может оказаться частью маячной галереи с перилами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер