Читаем Майя полностью

– Ты плачешь? – спросил он. – Все плечо мне слезами омыла… В чем дело?

– Я счастлива…

– Для тебя это важно?

– Нет… да… Мне это… Ах, если бы ты знал…

– Ты довольна?

– Ах, не в этом дело, поверь мне. Да, конечно я довольна, но… Ой, не хочу я об этом говорить! По тебе и без того все девчонки вздыхают.

Он ласково прижал ладонь к губам Майи:

– Неужели ты не понимаешь, что мне никто другой не нужен! Я такой красавицы никогда не видел. А сегодня на причале сам король тебя богиней назвал! И кувшинки эти… Знаешь, я о тебе весь день думал. Я тебя люблю, люблю и обожаю!

– А ты… – Она замялась. – Можно я тебе что-то скажу?

Он молча посмотрел на нее.

– Когда я была совсем девчонкой, – начала Майя, нетерпеливо смахнув подступившие к глазам слезы, – мой отчим меня отбастал, потому что я красавица. А потом моя матушка об этом узнала и меня возненавидела – за то, что я красавица. В Бекле за меня заплатили пятнадцать тысяч мельдов, потому что я – красавица. А после этого… Да ну его все! Вот и ты теперь говоришь, что любишь меня, потому что я красавица.

– Конечно красавица, – невозмутимо заметил он и улыбнулся, не обращая внимания на ее обиженное заявление. – Это все позади, в прошлом, и нас больше не касается. И люди эти тебя больше не тронут. Тебе понравилось бы, если бы я твоей красотой не восторгался? Выдумываешь ты все, любимая, напрасно только огорчаешься. Нет смысла спрашивать, любил бы я тебя, если бы ты не была красавицей, – с тем же успехом можно спросить, любил бы я тебя, если бы ты была кем-то еще.

Она рассмеялась – с Зан-Керелем было легко и просто; так на рассвете просыпаешься отдохнувшим после крепкого сна и первые лучи солнца развеивают туманную дымку над озером.

Чуть позже, успокоенная ласками Зан-Кереля, Майя прошептала:

– Вот, забирай мое достоинство, мне оно больше не понадобится.

– Твое достоинство? Ты о чем? – недоуменно переспросил он.

– Ой, это я пошутила, – объяснила она. – Есть у меня подруга в Бекле, очень храбрая девушка, так вот, она мне однажды сказала, что с мужчинами надо держать себя с достоинством. Только, по-моему, без него гораздо лучше. – Она села и лукаво взглянула на него из-под водопада золотых кудрей. – Возлюбленный мой господин! Я исполню любое ваше повеление! Да пропади оно пропадом, достоинство это! – воскликнула она и небрежно махнула рукой, будто отбрасывая что-то невидимое.

– Майя, умоляю, не забывай меня! Даже не верится, что я здесь, с тобой. Я тебя люблю и всегда буду любить. Я хочу на тебе жениться. Клянусь, я тебя никогда не забуду! А ты меня не забудешь?

– Да как же мне тебя забыть? Мы с тобой и завтра увидимся, и послезавтра, и каждый день… Разве такое забудешь? Да я…

– Понимаешь, меня… – понурившись, начал он.

– Что? В чем дело? – испуганно спросила Майя.

– Меня здесь не будет.

– Ой, король тебя куда-то с поручением посылает?

– Нет, мне не следовало к тебе приходить. Теперь неприятностей не оберешься.

Майя, простая тонильданская девушка, по-своему истолковала эти слова важного господина:

– Неприятностей не оберешься? Негоже важным особам за простолюдинкой увиваться? Раз так, то уходи отсюда побыстрее! Убирайся!

– Майя, прошу тебя, не сердись. Я вовсе не из-за этого тревожусь. Если бы ты знала…

– Что? То ты говоришь, что меня любишь и жить без меня не можешь, то…

– Ты меня неправильно поняла!

– Неужели? Я все очень хорошо поняла. Ты сказал…

– Погоди, я тебе сейчас все объясню. Только это секрет, понимаешь? Никому о нем рассказывать не велено. Завтра здесь никого не будет, не только меня. В этом-то все и дело.

– Как никого?

– Помнишь, я тебе за ужином сказал, что Карнат непредсказуем? А сейчас он собрался разбить наголову войско Леопардов и захватить Беклу, понятно? Вечером он созвал к себе командиров и…

– Сегодня вечером? И ты там был, да?

– Да, да. Послушай, я тебе все расскажу, чтобы ты поняла, почему мне не следовало к тебе приходить. Во-первых, Леопарды не знают о субанском ополчении. Теперь силы Карната в два раза больше. А во-вторых, считается, что через Вальдерру невозможно переправиться ниже Раллура, но мы нашли там подходящий брод…

– А почему король решил, что Леопарды этого не знают?

– Когда Сенчо убили, пропали все сведения, добытые его осведомителями. Он же ничего не записывал, все в голове держал. Так что Дераккону и Кембри ничего не известно. Вдобавок вот уж месяц, как из Субы никого не выпускают. Так вот, брод этот находится в лиге ниже Раллура. Бекланцы охраняют все переправы выше по течению и мост через Ольмен, тот, что у Раллура, а ниже по реке у них всего триста тонильданцев в карауле стоят. Ну, с ними мы быстро разделаемся.

– А вы точно сможете там переправиться? – напряженно спросила Майя.

Зан-Керель уверенно кивнул, предвкушая решительную расправу над врагами и горя желанием убедить Майю в искренности своих чувств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века