Читаем Майя полностью

– Без тебя в столице скучно! – воскликнула Оккула, вскочив с места. – Нам тебя не хватает. Мне тебя не хватает! Милая моя, золотая красавица, любимица богов! О твоих подвигах легенды слагают, песни поют, а танцовщицы Флелы особый танец придумали – о тебе! Возвращайся в Беклу, весь город к твоим ногам припадет! Ты заслужила! – В глазах Оккулы заблестели слезы.

Майя лишилась дара речи.

– Банзи, вы же живете в бедности! – продолжила Оккула. – Думаешь, я не вижу? Ты в Кериль в лучшем платье приехала – в обносках этих! И восьми тысячам обрадовалась, будто это целое состояние… Ты же Серрелинда, тебе боги благоволят, ты удачливая. Зачем тебе в захолустном поместье сидеть, того и гляди в один прекрасный день в тупую корову превратишься!

– Мне уже это говорили, – вздохнула Майя, но не стала уточнять кто.

– На что ты свою жизнь тратишь? Руки у тебя от работы загрубели, и выглядишь ты не лучше, чем в тот день, когда мы с тобой в Пуре встретились. Ох, банзи, жаль мне тебя!

Майя молчала.

– Возвращайся в Беклу! Бери с собой малыша и мужа, он же при Карнате служил? Сантиль ему полк под начало даст, подарит вам особняк в верхнем городе…

Майя порывисто сжала руки подруги и с замирающим сердцем вспомнила, как Сельпиррен (впрочем, имени купца она так и не узнала) усыпал цветами ее золоченую екжу, представила обожание бекланцев, толпу поклонников, восхищение гостей на пирах, чарующие звуки Фордилевых леков и жуа, сенгуэлу во дворце Баронов, Эльвера и Рандронота, сверкающую рябь озера Крюк, звон часов на башнях, ароматную ванну… А потом перед глазами возник бревенчатый дом в Катрии, Зан-Керель, вернувшийся домой с полей, в ушах зазвучал гортанный хистольский говор.

Она обняла подругу и крепко поцеловала.

– Милая моя Оккула, я тебе чистую правду скажу – не хочу я возвращаться. Не из-за малыша, не из-за мужа. Я своей теперешней жизнью довольна, мне другого не надобно. Я счастлива, понимаешь? Не знаю, как еще объяснить, сама не пойму. Одной Леспе известно… – Майя задумчиво поглядела в окно. – Поздно уже, домой пора. Оккула, храни вас Крэн! Как славно, что мы с тобой снова встретились. Завтра утром я приду тебя провожать.

Она взяла на руки мирно посапывающего Зан-Оталя, и Шенд-Ладор с Оккулой проводили ее до дверей. Флорро подал екжу. На город опустилась тихая летняя ночь. Где-то вдали залаяла собака, что-то выкликнул ночной сторож. Майя, глядя на яркие звезды, представляла, как вернется в поместье и как Зан-Керель выбежит на тропку у ручья, встречать жену и сына.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века