Читаем Майя полностью

Серрелинда приехала в храмовый квартал, где Бреро, один из солдат-носильщиков, почтительно помог ей выбраться из екжи, и по широким ступеням поднялась ко входу в храм. Толпа следовала за ней от самого Караванного рынка. Тамарриковые водяные часы пробили четыре пополудни, золотисто-лиловый кайнат уронил из клюва серебряный шар, который, скатившись по спиральному желобу, со звоном упал в чашу, что держала в руках мраморная коленопреклоненная девочка. Майя остановилась бы полюбоваться зрелищем, но Серрелинде требовалось держать себя с бóльшим достоинством. Не повернув головы, она прошла между двумя центральными колоннами. Привратник у бронзовых ворот встал и почтительно поклонился. Она одарила его милой улыбкой – судя по восхищенному взгляду юноши, евнухом он не был – и попросила провести ее к верховному жрецу.

Приняли ее немедленно. Храмовый служитель провел ее по лестнице в просторные прохладные покои в южном крыле храма, велел невольнику принести орехов серрардо, трильсы и йельдашейского вина, и развлекал ее беседой до прихода верховного жреца. Майя чинно отвечала на его учтивые вопросы, рассказывала о субанских топях, возмущалась дерзостью хальконских бунтовщиков, выражала уверенность в том, что Эльвер-ка-Виррион со своим войском обязательно подавит мятеж. Наконец дробно зашуршали бусины завесы у входа – Майя едва не подскочила, вспомнив о женских покоях в особняке верховного советника и о Теревинфии. В комнату вошел верховный жрец в сопровождении прислужника. Храмовый служитель с поклоном удалился, прислужник остался стоять у дверей, а верховный жрец направился к Майе.

После возвращения в Беклу Майя еще не встречалась ни с кем из представителей власти Леопардов, кроме Дераккона. В обращении верховного жреца не ощущалось враждебности, но чувствовалась некоторая напряженность, о которой предупреждала Неннонира. В прошлом году Майя была простой рабыней, наложницей и ни для кого угрозы не представляла. Кажется, совсем недавно ее привели в храм на допрос – чумазую, растрепанную, до смерти напуганную, – но теперь верховный жрец, рассыпаясь в любезностях, принимал прославленную героиню и пытался сообразить, зачем же она пришла. В самом начале разговора он упомянул, что жрецы не вмешиваются в дела империи, поскольку их священный долг – служить Крэну. Очевидно, он решил, что она пришла просить, чтобы ее избрали благой владычицей. «Надо же, совсем глупой меня считает», – досадливо подумала Майя.

– О премудрый наставник, – обратилась она к жрецу, именуя его церемониальным титулом, – у меня к вам совсем пустяковое дело. Вы, наверное, помните чернокожую невольницу, Оккулу, которую вместе со мной в храм привели, перед тем как меня в Субу отправили. Вам известно также, что мы обе были рабынями верховного советника. Здоровье мое сейчас идет на поправку, и мне бы хотелось увидеться с подругой. Может быть, она еще в храме? А если нет, то не знаете ли вы, где она?

– Что ж… – медленно, с запинкой начал жрец. – А как по-твоему… Не думаешь ли ты, что… Понимаешь, времена нынче лихие… и на этот вопрос… дело государственной важности, видишь ли, и маршал… то есть храм… Ты же знаешь, что твоя… гм, подруга причастна к убийству верховного советника, поэтому…

– Простите, премудрый наставник, – перебила его Майя. – Негоже мне вам возражать, но тут вы ошибаетесь, к злодеянию она непричастна. Поймите, меня очень тревожит ее судьба. Видите ли, я Оккуле многим обязана. Умоляю вас, скажите, жива она или умерла…

Верховный жрец отвел взгляд и тихонько застучал пальцами по столешнице.

– Премудрый наставник, если она умерла, то к чему от меня это скрывать? Ведь ничего не изменится… Одно ваше слово облегчит мои страдания, и я вам буду вечно благодарна.

Очевидно, жрец тоже пришел к такому выводу: прославленная красавица, народная любимица пришла просить у него одолжения – совершеннейший пустяк, всего-навсего вести об участи чернокожей невольницы. Пожалуй, стоит пойти на уступку – кто знает, какими влиятельными связями Серрелинда обзавелась в верхнем городе.

Он чуть заметно покачал головой, с улыбкой взглянул на Майю и веско произнес:

– Если бы я наверняка знал, что она умерла, то так бы и сказал. Надеюсь, это тебя утешит.

– Значит, она жива?

– Больше я тебе ничего сказать не могу.

– А где она? У… – Майя осеклась, сообразив, что о Форниде упоминать не стоит.

Верховный жрец снова улыбнулся и беспомощно развел руками – мол, не спрашивай.

Майя поспешно сменила тему разговора и чуть погодя собралась уходить. Верховный жрец пожелал ей удачи и велел храмовому служителю проводить Майю к выходу.

– О премудрый наставник, я хотела вас попросить еще об одном одолжении! – внезапно воскликнула она.

Верховный жрец остановился у самого порога.

– Здесь, в храме, есть один прислужник, его Сендиль зовут. Ну, его заклеймили и приговорили в храме срок отработать. Мне хотелось бы с ним повидаться, передать ему весточку от… от знакомых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века