Читаем Майя полностью

О великий Крэн, верховный барон просит у нее подарок? Майя отправилась провожать Нассенду в скромном одеянии, без украшений – знахарь всегда одевался очень просто. Внезапно она вспомнила встречу с королем Карнатом и кувшинки.

– С превеликой радостью, мой повелитель.

Серрелинда выступила вперед, медленно вытащила кинжал из-за пояса верховного барона и отрезала прядь своих золотистых волос, потом вложила кинжал в ножны и, преклонив колени, поцеловала руку Дераккона, сомкнув его пальцы вокруг локона. Майя встала, поднесла ладонь ко лбу и вернулась в возок. Об этом случае еще долго ходили легенды.

Локрида, не зная, сколько продлится беседа верховного барона и Серрелинды, решила вернуться домой пешком. Майя сидела в возке, глядя, как бекланский полк строится в колонну и выходит с рынка.

Всю свою долгую жизнь – полвека и больше – она помнила, как провожала верховного барона Беклы на верную смерть. Она стала последней – точнее, предпоследней – женщиной, к которой были обращены слова Дераккона.

80

Рассказ Шенд-Ладора

– Такого позора я в жизни не испытывал, – заключил Шенд-Ладор.

На третий день после ухода Дераккона на запад и выступления ополченцев в Лапан жители столицы приуныли. Торговля шла плохо, с улиц нижнего города исчезли шумные толпы, развлечений не было, даже в гости ходить перестали. Майя навестила Неннониру и с огорчением узнала, что Сендиля забрали в ополчение.

Павлинью стену охраняли дряхлые сторожа – караульных солдат отправили сражаться с Форнидой. В крепость на горе Крэндор тянулись носильщики с грузом продовольствия. Город как будто замер, прислушиваясь и выжидая, а летняя жара только усиливала всеобщую тревогу.

– Не время сейчас для сражений, – заметил Джарвиль, старый привратник. – Ничего хорошего из этого не выйдет.

– Но ведь врагам тоже плохо, – ответила Майя бывшему солдату.

– Может, и так, сайет, но все равно ничего хорошего не выйдет. Сейчас не битвы воевать надо, а урожай собирать. Неправильно это.

«Да, неправильно, – подумала Майя. – Дурная примета, удачи не будет…» Впрочем, хвостатая звезда по-прежнему озаряла ночное небо, так что пока Майя в безопасности. Ах, только бы получить хоть какую-то весточку!

Майя обрадовалась приходу Шенд-Ладора и с удовольствием отложила поднадоевший свиток с поэмой о Депариоте – разбирать витиеватые строфы сказания удавалось с трудом.

Шенд-Ладор похудел и загорел, одет был небрежно, без должного тщания, но не утратил прежней непринужденности и бойкости в речах и в обращении – серьезность он сохранял только на похоронах. Похоже, он и в хальконском походе беспрестанно шутил и подтрунивал над соратниками, стремясь подбодрить солдат и внушить им уверенность в своих силах.

– Надеюсь, ты меня рада видеть не меньше, чем я тебя, – заявил он, усаживаясь в кресло. – Ну или почти так же рада – потому что я рад больше, и с этим не поспоришь.

– Спасибо, что навестил, – улыбнулась Майя.

– Ты сегодня плавать в озере не собираешься? Правда, оно пересохло, нырять мелковато будет.

– Я готова, если ты не против, – ответила Майя.

– Неужели тебе охота второй раз меня спасать? Одного раза хватило, спасибо тебе, иначе не сидеть бы мне сейчас с тобой, не пить йельдашейского вина.

Шенд-Ладор обладал счастливой способностью вести непринужденную беседу: он рассыпался в похвалах хозяйке, восхищался ее нарядом, с должным восторгом разглядывал шкатулку с рыбами, вручил Огме десять мельдов, рассказал скабрезную, но очень смешную историю (Майя расхохоталась во все горло и шутливо шлепнула его по руке). Некоторое время они говорили о пустяках, не касаясь главного, однако избежать разговора об этом было невозможно.

Шенд-Ладор принес в подарок ореховую трильсу. Только когда он поднялся и подошел к столу, Майя заметила, что он прихрамывает.

– Ты ранен? – спросила она.

– Да так, пустяки, – с усмешкой ответил он. – Слишком быстро бегал, вот и зацепило. Ничего, через неделю пройдет.

– Ох, ты раненый из Лапана с Эльвером в путь отправился?

– Ну, кто-то же должен был с ним пойти.

– Скажи, а что там произошло? Только честно. В городе всякое говорят, но я слухам не верю. Раз уж я тебе жизнь спасла, ты обязан мне все как на духу выложить, так что, прошу, ничего не скрывай.

– Ну, ежели просишь… – вздохнул он и снова сел в кресло. – Может, не стоит? Понимаешь…

– Рассказывай! Мне жаль Эльвера, он такой учтивый и обходительный, всегда любезно ко мне относился…

– Ох, лучше бы остался он в Бекле со своим обхождением, не пришлось бы хороших бойцов жалеть…

Майя промолчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века