Читаем Майя полностью

– А что тут обсуждать? – спросила она.

– Ну, сколько вы можете мне заплатить, зачем вам пленники, куда вы с ними отправитесь…

– Какое вам дело, У-Пакада, зачем мне пленники?

– Видите ли, сайет… Вы были в Икет-Йельдашее?

– Нет, не была. При чем тут Икет? Прошу вас, У-Пакада…

– А мне вот довелось побывать. Очень красивый город. Говорят, сейчас его захватил Сантиль-ке-Эркетлис. Ну, маршал Кембри с ним быстро разделается, не сомневайтесь…

– У-Пакада, мы же о пленниках…

– Понимаете, сайет, если вы хотите отправиться в Икет-Йельдашей…

– Послушайте, мне не с руки с вами ссориться! Я очень тороплюсь. Скажите, сколько вы хотите, только побыстрее.

Дверь в каморку распахнулась. На пороге возникли два солдата с обнаженными мечами. Майя испуганно вскочила и прижалась к стене. Пакада встал, сложил руки на груди и посмотрел на вошедших.

– Это она? – спросил один из солдат.

– Да, – ответил Пакада.

Тризат и его подчиненный с виду не походили на бекланцев, и мундиры на них были незнакомые. Майя с ужасом заметила на камзолах изображение крепости – символ Палтеша.

– Ты – Майя Серрелинда? – Тризат грубо схватил ее за руку.

Майя попыталась вырваться, но палтешец держал крепко.

– Да, это она! – выкрикнул Пакада, потирая руки. – Молодцы, быстро пришли!

– Кто вы? – прошептала Майя.

– Начальник стражи Лилейных ворот. Благая владычица велела тебя задержать.

– За что?

– А вот это она тебе сама расскажет.

От страха у Майи подкосились ноги. Солдаты связали ей руки за спиной. Тризат коротко кивнул Пакаде, вытолкал Майю во двор и повел к воротам.

– Отпустите меня! Я вам десять тысяч мельдов заплачу! – взмолилась Майя.

– Да хоть двадцать, – буркнул тризат. – Тебя велено к благой владычице доставить, так что не упирайся.

Внезапно у ворот тюрьмы поднялась суматоха, замелькали факелы, послышались громкие голоса, топот сапог и звон оружия. Похоже, в тюрьму вошел какой-то отряд.

Палтешцы в нерешительности остановились, вглядываясь в темноту, откуда им навстречу двинулись люди с факелами. Через минуту Майиных захватчиков окружили солдаты под предводительством коренастого капитана.

– Вы из полка Хан-Глата? – спросил он палтешского тризата.

– Да, мы служим ему и благой владычице. Я, тризат Незик, по повелению…

– Заткнись, дольше проживешь. Сдать оружие, – небрежно бросил капитан.

– Простите, но по какому праву… – начал тризат.

– Молчать, свинья! Я, капитан Мендел-эль-Экна, выполняю приказ владыки Рандронота. Бекла захвачена лапанскими войсками…

– При всем уважении…

– Молчать, кому сказано! – Лапанец выхватил меч из ножен. – Сдать оружие!

Палтешцы неохотно повиновались.

– Вот и славно, – заявил капитан. – Значит, так, теперь здесь распоряжаюсь я. Есть тут кто еще из ваших соплеменников?

– Никого.

– Если солгал, тебя прирежут. Где начальник тюрьмы?

Тризат махнул рукой в сторону приземистого здания.

– А что это за девчонка? Куда вы ее ведете?

– Благая владычица велела ее задержать. Меня назначили начальником стражи Лилейных ворот, и начальник тюрьмы сообщил мне, что она с ним, вот я и пришел…

– Зачем ты благой владычице понадобилась? – спросил капитан Майю и велел своим людям: – Развяжите ей руки.

– Я – Майя Серрелинда, – сказала она. – Форнида…

– Майя Серрелинда? – переспросил капитан. – Спутница владыки Рандронота?

– Да, – не раздумывая, ответила она.

Капитан опустился на одно колено и, почтительно склонив голову, протянул ей свой меч. Майя с улыбкой коснулась клинка, и Мендел-эль-Экна вытянулся перед ней в струнку.

– Чем могу служить, сайет?!

– Я пришла к начальнику тюрьмы просить об освобождении двух пленников, моих друзей, которые попали в плен к благой владычице, а он меня предал палтешцам.

– Феарон, ступай к воротам, – велел капитан своему тризату. – А остальные со мной.

Лапанцы ворвались в каморку Пакады. Начальник тюрьмы в страхе забился в угол, сразу сообразив, что ему несдобровать. Мендел-эль-Экна схватился за меч и готов был пронзить подлеца, но Майя его остановила:

– Умоляю, не троньте его!

– Но он же вас предал!

– Сохраните ему жизнь, прошу вас. Сегодня и без того слишком много смертей… Я не выдержу.

– Ах ты, мерзавец! – воскликнул капитан и отвесил Пакаде оплеуху. – Считай, повезло тебе. Немедленно приведи пленников! А вы трое ступайте с ним – если вдруг что удумает, убейте.

В крохотной каморке было нечем дышать; от запаха потных, немытых тел кружилась голова, саднили запястья, натертые веревкой. «Только бы в обморок не упасть», – подумала Майя.

– Душно здесь, – заявил Мендел-эль-Экна, выломал ставни и выбросил их во двор. – Ну вот, так гораздо лучше.

Один из его спутников весело подмигнул Майе.

– Хотите, я с вами солдат отряжу? – предложил капитан. – В городе неспокойно. Вы куда с друзьями отправляетесь?

– Не знаю… – ответила Майя. – Мне лишь бы из Беклы их увести.

– А как же вы одна к владыке Рандроноту вернетесь?

– Со мной были спутники, только в суматохе мы потерялись.

– Так вы в тюрьму в одиночку пришли? – удивился Мендел-эль-Экна. – И не побоялись? Ну вы и отчаянная!

– Так это ж Серрелинда! – заметил один из его солдат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века