Ломэкс
. Но ведь это же само собой разумеется, не так ли? Пушечный завод, может быть, и нужен и все такое, без пушек нам не обойтись, — а все-таки нехорошо, знаете ли. А с другой стороны, в Армии спасения, может, и много всякой чепухи, — я сам принадлежу к англиканской церкви, — но согласитесь, что это как-никак религия; а ведь нельзя же быть против религии, верно? Разве уж какой-нибудь самый безнравственный человек будет против, знаете ли.Андершафт
. Не думаю, чтобы вы правильно оценивали мое положение, мистер Ломэкс...Ломэкс
Андершафт
. Вот именно, вот именно. Однако подумайте немножко. Я наживаюсь на убийствах и увечьях. Сейчас я в особенно благодушном настроении, потому что нынче утром на заводе мы разнесли вдребезги двадцать семь манекенов из орудия, которое прежде уничтожало только тринадцать.Ломэкс
Андершафт
. Ничего подобного. Чем разрушительнее война, тем больше в ней увлекательного. Нет, мистер Ломэкс, я вам чрезвычайно обязан за то, что вы постарались найти оправдание моему ремеслу, но я его не стыжусь. Я не из тех людей, у которых мораль и профессия отделены друг от друга водонепроницаемыми переборками. Все лишние деньги, которые мои конкуренты, для успокоения нечистой совести, жертвуют на больницы, соборы и прочее, я трачу на опыты и исследования, совершенствующие методы уничтожения жизни и имущества. Я всегда так делал и буду делать, а потому ваши азбучные истины насчет «мира на земле и в человецех благоволения» мне ни к чему. С вашим христианским учением, которое предписывает не противиться злу и подставлять другую щеку, я обанкротился бы. В моей морали, в моей религии должно быть место пушкам и торпедам.Стивен
Андершафт
. Для меня есть только одна истинная мораль, но вам она, возможно, не подойдет, потому что вы не фабрикуете боевые корабли. Для каждого человека существует только одна истинная мораль, но у всех она разная.Ломэкс
Казенс
. Очень просто. Еврипид говорит: «Что одному полезно, то для другого — яд», и в умственном и в физическом отношении.Андершафт
. Совершенно верно.Ломэкс
. Ах, вот что! Да, да, да. Так, так, так.Стивен
. Другими словами, есть честные люди и есть негодяи.Барбара
. Нет. Ни одного. Нет ни хороших людей, ни негодяев, есть только дети одного отца; и чем скорее они перестанут осыпать друг друга бранью, тем будет лучше. Не спорьте со мной, я знаю людей. Через мои руки прошли десятки: негодяи, преступники, атеисты, филантропы, миссионеры, члены совета, всякого рода люди. Все они равно грешники, и всем им равно уготовано спасение.Андершафт
. А приходилось ли тебе спасать фабриканта пушек?Барбара
. Нет. Вы позволите мне попытаться?Андершафт
. Что ж, давай заключим условие. Я навещу тебя завтра в убежище Армии спасения, а ты должна прийти ко мне послезавтра на орудийный завод.Барбара
. Берегитесь! Это может кончиться тем, что вы бросите пушки ради Армии спасения.Андершафт
. А ты уверена, что не бросишь Армию спасения ради пушек?Барбара
. Ну что ж, я рискну.Андершафт
. Я тоже.Где твое убежище?
Барбара
. В Вестхэме. Под вывеской креста. Спросите кого угодно в Кеннингтауне. А где ваш завод?Андершафт
. В Перивэйл Сент-Эндрюс. Под вывеской меча. Спроси кого угодно в Европе.Ломэкс
. Может быть, все-таки сыграть что-нибудь?Барбара
. Да, сыграйте «Вперед, о воины Христа».Ломэкс
. Ну, для начала, знаете ли, это, пожалуй, слишком сильно. Не сыграть ли «Брат, ты переходишь в мир иной»? Мотив почти тот же.Барбара
. Уж слишком он грустный. Вот когда вы спасетесь, Чолли, вы перейдете в мир иной, не поднимая такого шума.Леди Бритомарт
. Право, Барбара, послушать тебя, так религия — только занимательный предмет для разговора. Надо же иметь хоть какое-то чувство приличия.Андершафт
. Я бы не сказал, что это незанимательный предмет, милая. Умных людей только это и занимает по-настоящему.Бритомарт
Ломэкс
Андершафт