Стивен
. Я не могу не думать, что все эти попечения о нуждах ваших рабочих подрывают в них независимость и ослабляют чувство ответственности. И хотя мы с наслаждением пили чай в вашем великолепном ресторане,— как они дают всю эту роскошь, торт, варенье и сливки, за три пенса, я просто не могу себе представить, — однако не надо забывать, что рестораны губительно влияют на семейную жизнь. Посмотрите, что делается на континенте. Вы уверены, что от всего этого не портится характер ваших рабочих?Андершафт
. Видишь ли, мой милый мальчик, когда создаешь цивилизацию, нужно раз навсегда решить, полезны ли человеку заботы и беспокойство. Если они, по-твоему, полезны, нечего и думать о цивилизации. А тогда можешь себя поздравить: на земле достанет забот и беспокойства для того, чтобы у всех нас выработался ангельский характер. Но если ты придешь к обратному решению, то уж и поступай соответственно. Тем не менее, Стивен, за наши характеры здесь не приходится опасаться. Достаточную дозу тревоги в нас вселяет то обстоятельство, что все мы в любую минуту можем взлететь на воздух.Сара
. Кстати, папа, где у вас вырабатываются взрывчатые вещества?Андершафт
. В маленьких строениях, вот вроде этого. Когда такое строение взрывается, это обходится совсем недорого; гибнут только те рабочие, которые находятся в непосредственной близости от него.Ломэкс
Андершафт
Билтон
Андершафт
. Ах, вот как!Ломэкс
. О! Подите вы! Что, я дурак, что ли? Я хорошенько задул ее, прежде чем бросить.Билтон
. Головка была ярко-красная внутри, сэр.Ломэкс
. Ну так что же, что была! Я ведь не бросил ее в это ваше месиво.Андершафт
. Не стоит беспокоиться, мистер Ломэкс. Кстати, не одолжите ли вы мне ваши спички?Ломэкс
Андершафт
. Благодарю.Ломэкс
Андершафт
. В больших масштабах не пробовал, мистер Ломэкс. Если вы попросите Билтона, он вам даст образцы гремучей ваты, когда будете уходить. Можете производить опыты у себя дома.Сара
. Билтон не сделает ничего подобного, папа. Это уж ваше дело — взрывать там всяких русских и японцев; но бедняжку Чолли я не дам в обиду.Ломэкс
. Мое сокровище, опасности никакой нет.Леди Бритомарт
Андершафт
. Почему, милая?Леди Бритомарт
. Все равно почему, не надо было, и делу конец. Подумать только, что все этоАндершафт
. Город не принадлежит мне. Я принадлежу городу. Он — наследие Андершафтов.Леди Бритомарт
. Нет, нет! Все эти нелепые пушки, этот шумный, грохочущий завод могут быть наследием Андершафтов, но серебро и скатерти, мебель, дома, фруктовые сады и цветочные клумбы принадлежат нам. То есть мне — это не мужское дело. Я их не отдам. Ты, должно быть, с ума сошел, что отдаешь все это так просто; и если ты будешь упорствовать в своем безумии, я приглашу доктора.