Читаем Майор из Варшавы полностью

– А я и был ребенком только что… – На лице пана Казимира возникло прежнее выражение. – Понимаете, сон мне снился… Будто я маленький, лет пяти, бегу по пляжу, рядом море, а впереди корабль на песке. Я бегу к нему, кричу: «Папочка, сюда!..» – и поворачиваюсь. А сзади меня идут папенька с маменькой и так мне улыбаются…

– Прекрасный сон! – Лечицкий отошел от окна и уселся в кресло, стоявшее рядом с диваном. – А позвольте вас спросить, пан майор, ваши родители, кто?

– Кто?.. – губы пана Казимира жестко поджались. – Отец – русский генерал, мать – польская графиня, а я их внебрачный сын… Думаю, господин полковник, что дальше вам объяснять ничего не надо…

– Понимаю… – Лечицкий сочувственно вздохнул. – Для нашей с вами России ситуация сложная. Но теперь-то обид на родителей, надеюсь, нет?

– Ясное дело, нет… А вот сложность одна до сих пор мучит…

– Эта какая же, позвольте узнать?

– Да вот… С одной стороны я вроде – поляк, а с другой – русский…

Пан Казимир замолчал, уходя в себя, но влияние сна было столь сильно, что и тот давний период вдруг оказался окрашенным в какие-то мягкие, пастельные тона. Наверно, это как-то отразилось на лице майора, потому что Лечицкий вздохнул и, устраиваясь поудобнее, завозился у себя в кресле.

– Э, батенька мой… – он наклонился и вытянутой рукой дружески похлопал по плечу пана Казимира. – Русский вы, русский… Такой же, как и я.

– Почему вы так уверены? – пан Казимир вежливо улыбнулся.

– Да потому, батенька мой, что русский – это не национальность, а как бы сказать точнее, нечто вроде состояния души… – Лечицкий весело рассмеялся, словно приглашая не принимать всерьез то, что он сейчас говорит. – Иначе, скажите вы, зачем мне – внуку баронессы Грецингер – оставаться верным империи?

– Я, господин полковник, признаться, не знаю… – пан Казимир заинтересованно повернулся, и расхлябанный диван сразу поехал в сторону.

– Вот и я не знаю… – развел руками Лечицкий.

– Может бать, просто молодость?

– Может быть… Очень может быть… – Лечицкий замолчал и вдруг широко улыбнулся. – Но согласитесь, прекрасное было время! Кстати, пан майор, в ту войну вы у кого служили?

– У генерала Самойло. А вы, господин полковник?

– А я у генерала Карла Маннергейма… Как вам такой парадокс?

– Хотите убедить меня, что я все-таки русский? – Пан Казимир улыбнулся. – Не надо. Я понимаю, у вас с капитаном Усенко, как и у меня, отношения особые. Но дело-то не в русских, дело в большевиках.

– А вы уверены, что они еще есть? – сощурился Лечицкий.

– А куда ж они делись? – пожал плечами пан Казимир.

Лечицкий, всем своим видом показывая, что разделяет иронию майора, понимающе усмехнулся:

– Вас не удивила несуразица Московских процессов?

– Середины 30-х? – уточнил майор. – Не особо. Обычная борьба за власть. А сам процесс… Просто неумелая инсценировка.

– Кажущаяся неумелой, пан майор. Для непосвященных.

– Поясните… – Пан Казимир заинтересованно глянул на хозяина.

– Хорошо, – Лечицкий кивнул. – Пан майор, вы уверены, что были опубликованы протоколы подлинных допросов?

– Так… Интересно… А что же тогда было в подлинных?

– А вот что. От кого получали деньги на революцию? Сколько? Кому отправляли деньги после переворота? И все такое прочее…

Непроизвольно на лице пана Казимира возникла гримаса, и едва Лечицкий сделал паузу, майор без всяких церемоний вмешался:

– Подождите! Подождите… Значит, вы считаете, что Сталин просто обрубил все концы и заодно ликвидировал возможность международных контактов помимо себя?

– Именно! Оставлены были только второстепеннные фигуры, а последующие процессы просто ликвидация ненужных свидетелей!

– Так… – Пан Казимир задумался. – Тогда выходит, что здесь имеет место тот же фюрер-принцип и движение по пути Наполена?

– Да, да и еще раз да!.. И конечная цель опять-таки – империя!

– Ну, допустим… – согласился майор. – А что это меняет для нас с вами? Как мне кажется, вы мыслите именно в этом аспекте?

– Совершенно верно! А меняет многое, поскольку именно здесь корни нашей трагедии и, если хотите, господина Сталина тоже!

– Кого? – изумился пан Казимир. – Сталина?..

– Да, да, не удивляйтесь… Революция разделила нас, верных паладинов империи, и его, истинного нашего вождя!

– Нашего? – опешил пан Казимир.

– Ну не совсем нашего… – усмехнулся Лечицкий. – Тут я слегка зарапортовался, но цели у нас одни, и, судя по всему, он дает нам всем очень недвусмысленные сигналы.

– Вы имеете в виду новую форму Красной армии?

– И ее тоже… Но перемены гораздо глубже. – Полковник хитро сощурился. – Я имею некоторые сведения… Политкомиссары в окопах обещают красноармейцам ликвидацию колхозов после победы. Каково?

– Ну что ж… Если все это правда, нам надо думать…

Пан Казимир прикрыл глаза, оттолкнулся ногой, и старый диванчик с уютным скрипом качнулся из стороны в сторону…

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука