Читаем Майорат на двоих полностью

– Мы действительно вам благодарны, – добавил Слов. Ему показалось, что капитан, после всего, что для них сделал, может и обидеться, почувствовав подобное недоверие. – Если бы вы не помогли нам в Этвуде, то…

– Я не мог не помочь племянникам друга. – Казалось, что Горел Сам даже удивился. – Помогу и теперь, и снова, если потребуется.

– Вы тоже можете рассчитывать на нашу помощь, – пообещал Фарри, несмотря на Слова, продолжающего оставаться настороже.

– Договорились, – кивнул Горел Сам. – А теперь быстрее собирайтесь и подыщем местечко побезопаснее.


Гостиница, в которой их поселил Горел Сам, оказалась не из лучших, хоть и приличнее, чем та, в которой они скрывались после нападения у дворца лорда Вулхова. Фарри, Слов и Зивери наотрез отказались разделяться и ночевать в разных комнатах, несмотря на косые взгляды хозяйки, невесть что подумавшей по поводу того, что девушка собирается провести ночь в одной комнате с двумя мужчинами. Так что юношам пришлось эту ночь провести на жестких матрасах, брошенных прямо на пол, – девушке уступили единственную кровать. Однако это не помешало Фарри и Слову крепко заснуть и проспать всю ночь, будто убитым, и не помогло Зивери выспаться. Девушка, казалось, прониклась всей напряженностью ситуации гораздо сильнее, чем братья. Сон пришел к ней только под утро.

– По-моему, здесь только я беспокоюсь, как бы все сегодня прошло гладко, – с трудом подавляя зевок, пробурчала Зивери. – Как вы вообще заснуть смогли?

– Это очень просто. Ложишься поудобнее, закрываешь глаза… – ухмыльнулся Фарри. Настроение у него было превосходное.

– Шутник, – буркнула Зивери. Девушка, ничуть не стесняясь того, что ее наготу прикрывала лишь тонкая ночная сорочка, отбросила в сторону одеяло.

– Он такой, – улыбнулся Слов. – Мало что может испортить ему настроение. – Чуть подумав, юноша со вздохом поправился: – Точнее, мало что могло. До последнего времени…

– Да ладно тебе! – отмахнулся Фарри, склоняясь над щербатым тазиком, стоявшим на табурете в углу. Юноша продолжал говорить, одновременно умывая лицо, отчего слова его звучали почти неразборчиво. – Мы ведь снова вместе. С чего бы у меня быть плохому настроению?

Слов только пожал плечами. В данный момент он был слишком занят, наблюдая, как Зивери надевает платье. Тонкая рубашка обтянула ее спину, а также – кое-что пониже. Он восхищался ей. В голову настойчиво лезли воспоминания о недавнем – как давно это было! – поцелуе, о теплом, упругом теле, прижимавшемся в тот момент к нему…

– Красивая, да? – Слов чуть не подпрыгнул, когда Фарри хлопнул его по спине.

– Ты… – Покраснев, он повернулся к брату.

– Куда уж мне до благородной леди Лисси Рафокс. – Зивери, ничуть не смущаясь, прямо глянула на Фарри. Но ее взгляд тут же, изрядно потеплев при этом, перенесся на Слова. – Хватит пялиться! Лучше помоги мне с пуговицами.

Слов, даже не заметив, что Фарри разом будто сник, шагнул к ней. Пальцы казались ватными, отчего мелкие пуговки на спине Зивери постоянно выскальзывали.

– Во многом Лисси далеко до тебя… – пробормотал из-за его спины Фарри. – Например, в верности.

Скрип дверных петель, которые давно уже забыли о смазке, заставил всех троих вздрогнуть. Слов заметил, как рука Зивери дернулась к кинжалу, да и сам он инстинктивно сделал шаг к мечу, стоявшему прислоненным к стене в углу.

– Вижу, вы уже проснулись. – Горел Сам застыл на пороге, осматривая комнату.

– Приличные люди стучат, прежде чем войти. – Голос Зивери был гладок, как поверхность замерзшего озера.

Горел Сам пропустил ее замечание мимо ушей. Он быстро прошел в комнату и бросил на кровать объемистый узел.

– Здесь одежда для вас, – сказал он братьям. – Вы должны появиться во дворце Совета во всем блеске, подобающем Дому Дормайл.

– А эта одежда чем плоха? – спросил Слов.

Принесенная вчера Зивери одежда, на его взгляд, была вполне нормальной. Пусть она была похуже, чем то, во что Слов одевался в последнее время, и уж не шла ни в какое сравнение с теми нарядами, в которых красовался Фарри, когда жил во дворце Рафоксов, – обычная, немного поношенная, но вполне опрятная и удобная.

– Не говори глупостей, Слов! – Зивери одобряюще посмотрела на капитана. – Сегодня вы с Фарри должны выглядеть так, чтобы никто не усомнился в том, что видит лорда. – Она чуть помолчала и добавила: – И его брата.

– Именно, – кивнул Горел Сам. – Вы переодевайтесь, а я распоряжусь насчет завтрака. Времени у нас осталось не так уж много.

Принесенная капитаном одежда также не была роскошной, однако была сшита из тонкой, дорогой ткани. Горел Сам, подбирая размеры на глаз, почти не ошибся. Пусть одежда оказалась чуточку великовата, но это совсем не бросалось в глаза. Переодевшись, Фарри и Слов стали выглядеть, как средней руки лорды либо богатые купцы, о чем не преминула им сообщить Зивери, в отместку за то, что Слов и Фарри наблюдали, как она одевалась, отказавшаяся покинуть комнату, когда переодеваться пришлось юношам. Вдобавок ко всему настроения девушки не улучшило и то, что самой-то ей пришлось остаться в том платье, которое она раздобыла вчера вечером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги