Читаем Майский снег полностью

Эльвира Бочкова








Майский снег


Стихи











Нижний Новгород

Издатель Гладкова

2003

ББК 84 (2Рос=Рус) 6

Б86


Бочкова Э.Л.
Б86Майский снег: Стихотворения. – Н. Нов­город: Изд. Гладкова О.В., 2003. – 95 с.


Член Союза писателей России Эльвира Бочкова – автор семи поэтических сборников: «Движения души» (Москва: Современник, 1980), «Иду к Тебе...» (Горький: Волго-Вятское кн. изд-во, 1986), «Верна календарю» (Н. Новгород: Волго-Вятское кн. изд-во, 1992), «Спасешься любовью» (Нижегород. гос. техн. ун-т. Н. Новгород, 1996), «Последние романтики» (Нижегород. гос. техн. ун-т Н. Новго­род, 1997), «Далекое-близкое» (Н. Новгород: ИП Гладкова О.В., 1999), «Лето осени» (Н. Новгород: Изд. Гладкова О.В., 2001).


Эльвира Бочкова принадлежит к числу тех поэтов, кто высоко ставит своё право на метафорическое переосмысление действительности в отличие от бескрылого её копирования.

Восьмая книга стихов «Майский снег», написанная в непростой, порой прихотливой поэтической манере, даёт почувствовать читателю диалектику бытия, его вечное обновление.


Б4702010202-070Без объявления93530-01



ISBN 5-93530-070-2 ББК 84 (2Рос=Рус) 6


* * *


На апрельское тепло

Оправдались ожиданья?

Снег сошёл, но, как на зло,

Всюду знаки умиранья.


Листья, что же вы спеклись

И под снегом не истлели?

...Или вы продлили жизнь,

Постелив постель капели?


Лучше б кинулись в костры,

Превратясь в дымы слепые,

Листья, – розовы, пестры,

Цвета беж и золотые!


Как неряшливо черно!

Ранит глаз в апреле тленье.

...Листья, лечь бы вам на дно,

В глубь осеннего теченья.


Вам бы чуду потакать:

Снова выбраться из почек!

...Засиял, гляди, опять

Новор'oжденный листочек.


Проклинаете судьбу?

Нет в апреле мёртвым рая?

...Лучше б вылететь в трубу,

В домне осени сгорая.

* * *


О Господи! Опять весна – за мной,

Как по пятам, на главном переходе

Со стороны, где мир уже иной,

На сторону, где мысли о свободе.


На той, недостижимой стороне,

Цветы весны пробились сквозь асфальты,

Там говорят в прошедшем о весне:

И правду, и неправду – всю, без фальши.


Но я в весне весенней утону:

Надеть забыла ботики от лени.

В свою в безделье погружусь весну,

Где семь ручьев целуют мне колени.


Расплавлен снег работой на износ,

Весь сор смывает талою водою...

...А чем был плох отъявленный мороз,

Ещё не решено самой судьбою.










* * *


Не зима (с пургой) разлучница –

Разлучили холода

Нас с тобою, а распутица

Разлучила навсегда.


В ожиданье снеготаянья,

Уповая на ветра,

Всё откладывал свидание

От утра и до утра.


А ветра не с юга, с севера

Налетали, всё сметя

На пути своём... Доверия

К жизни нет, а Жития


Всех Святых, прочтя до корочки

В свете лунного кружка,

Не нашла я в них ни лодочки,

Ни крутого бережка.


Я тебе не Богом данная:

Загрустила б – и пришла,

Только речка разливанная –

От села и до села.


И вода по снегу стелется,

Залила все-все поля...

...Зря мела пурга-метелица,

Наводнение суля.

* * *


Ах, настроенья перепадами,

Апрель, себя ты превзошёл!

Ты всеми правдами-неправдами

Менял шершавость кож на шёлк.


То изнурял дождей тенётами,

То, семь лучей сквозь них продев

И зябких сделав беззаботными,

Питал надеждой голь дерев.


Стряхнувши влаги оторочки

С открытой в сторону зари

Ветлы, – её расправил почки

И вырвал пламя изнутри


На божий свет, –

И в шёлк зелёный

Одел ветлу – как напоказ!

...И долго дождик удивлённый

Не отрывал от шёлка глаз.









Майский снег


Я столько дней тебя не видела!

Честней сказать бы: столько лет...

Цветеньем яблонь не обидело,

Но это снег даёт обет

Стоять пред вражьим станом намертво,

Не отступая ни на шаг.

...Шёл снег, когда сердечко замерло,

И даже пульс пропал в ушах.


Идти б к тебе. Но дело сделано:

Есть неоправданный разрыв

Между двумя... А если б временно

Сойтись, себя оборонив

От перепутанного времени,

Когда цветеньем полон май,

И – лепестками! – снег... сквозь темени

Всех царств, всех сумрачных окраин.














Ночные видения


1


Не зря безбожная рука

Ночным звонком тревожит душу:

Позвал его – издалека! –

Его маяк... Зовет на сушу,

Где под ногами – в травах твердь:

Она целительна от качки.

...Ночную слабость одолеть

Ему бы, – в память о морячке.



2


Глотать тоску по моряку,

Всё глядя н'a море с пригорка,

Щадя, её не обреку:

Пусть сладость памяти – прогоркла!..

Представь, морячка, косяком

Гуляют солнечные блики

На Чёрном море... Босиком,

В венках из розовой гвоздики.

И, к счастью, это не венки

Ушедшим в тёмные глубины.

...Перебирает лепестки

Шмель, словно слепленный из глины,

Такой расслабленный в июль,

Что не к лицу ему разминка.


Постой, волну подкарауль –

Крутая, выгнутая спинка

У той... Как радуга она –

Над Среднерусской полосою!


...И моряку опять видна

С его по юности тоскою.
























Стихи о любви


1


«...Разошлись, как в море корабли», –

Строчки нет банальней и глупее.

Д'oроги мне ласки снеговея

И раздолье северной земли.


Север мой, на что мне остров Юг? –

Связан с морем корабельной цепью.

Не возьмёт любовью на испуг.

Не перешибёт любовь и плетью.


2


Не Севастополь в звёздах снился:

Недуг любви вдвойне сильней,

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука