Царевич Кошалы с братом Лакшманой и прелестной Ситой покидают городские пределы. Жители Айодхьи неотступно следуют за ними. Рама останавливает колесницу и уговаривает их вернуться. Он восхваляет достоинства Бхараты, нового царя. Горожане говорят, что им не нужно другого правителя, кроме Рамы.
Путники достигают реки Тамаса. Спускается ночь. Они располагаются на ночлег. Рама и Сита засыпают. Лакшмана и Сумантра до рассвета беседуют о несравненных доблестях старшего сына Дашаратхи. Едва озаряется небо, изгнанники вновь пускаются в путь. Пробудившиеся жители Айодхьи уже не находят любимого царевича.
Меж тем колесница, ведомая Сумантрой, уносится все дальше на юг. Изгнанники достигают вод Ганга. Здесь они ласково прощаются с возничим, затем, переправившись через священную реку, углубляются в чащу леса.
[Рассказ Сумантры о проводах Рамы]
(Часть 59)
Вернувшись в Айодхью, поведал царю колесничий,Что стала держава обширная горя добычей.«Поникли деревья прекрасные, полные неги, —Сказал он, — увяла листва, и цветы, и побеги,О раджа, везде пересохли пруды и озера,И в дебрях не видно животных, приятных для взора.Не бродят стадами слоны трубногласные в чаще,Немой и пустынной, как будто о Раме скорбящей.Сомкнулись душистые лотосы, грязным налетомПодернута влага речная и пахнет болотом.Не видно ни рыбок, ни птиц, умиляющих душу,Весельем своим оживляющих воды и сушу.Густые деревья, что были цветеньем богаты,Теперь оскудели, утратив свои ароматы.Где ветви клонились, плодами душистыми славясь,Там вянущий цвет не сменяет упругая завязь!О бык среди Ману потомков
[199], при въезде в столицу,Встречая пустую, без Рамы, твою колесницу,Никто не приветствовал нынче Сумантру-возницу!На Царском Пути я услышал толпы многолюднойРыданья о Раме, свершающем путь многотрудный.И жены у башенных окон, сдержаться не в силе,Стонали и слезы из глаз неподкрашенных лили.И, Рамы не видя, прекрасные эти, в печали,Сквозь горькие слезы, друг дружку едва различали.В стеченье народа, где плакали все без изъятья,Друзей от врагов распознать не хватало понятья.Почуя людскую разладицу и неустройство,Слоны ездовые и кони пришли в беспокойство.О раджа великоблестящий, подобна отнынеСтолица твоя Каушалье, скорбящей о сыне».И слово супруге сказал наделенный всевластьем,Правитель Айодхьи, своим сокрушенный злосчастьем:«Без Рамы — тонуть в океане кручины остался!С невесткой — что с берегом бурной пучины расстался!Мои воздыханья, — сказал он, — как волн колыханье.Воздетые руки, — сказал он, — как рыб трепыханье.Горючие слезы, — сказал он, — морские теченья.И пряди седые, — сказал, — водяные растенья.Горбуньи коварная речь — крокодилов обилье.Кайкейи — врата в преисподнюю, морда кобылья!»
[200]Изнывающий от горя и тоски отчаявшийся Дашаратха вспоминает проступок своей юности.