Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Владыка Летающих Ночью, исполненный блеска,Супруге великого Рамы ответствовал резко:«Я тот, кто мирам и насельникам их угрожает, —Богам их, царям их, отшельникам их угрожает.О Сита, я — Равана, демонов раджа всевластный!Увидя шелками окутанный стан сладострастныйИ негу твоей отливающей золотом кожи,Делить перестал я с несчетными женами ложе.О робкая, зваться ты будешь царицею главной,Как Ланка зовется столицею великославной.Твердыня ее на вершине горы осияннойСтоит посредине бушующего океана.По рощам ты станешь гулять, благоизбранна мною,Расставшись охотно с обителью этой лесною.Толпой пятитысячной будут всечасно служанкиТворить угожденье супруге властителя Ланки».Тогда безупречно сложенная Джанаки деваОтветила Раване словом презренья и гнева:«Как Индра всесильный, питающий землю дарами,Один у меня повелитель: я предана Раме!Как ширь океана, глубок и спокоен, с горамиСравнится бестрепетный воин. Я предана Раме!Он — древо баньяна, что сенью ветвей, как шатрами,С готовностью всех укрывает. Я предана Раме!Он ликом прекрасней луны, что блестит над мирами,Он мощью безмерной прославлен. Я предана Раме!С повадкой шакальей — гоняться за львицей, что в женыИзбрал этот лев, Каушальей-царицей рожденный?Зачем злодеянье творишь ты, себе в посмеянье?Ведь я для тебя недоступна, как солнца сиянье!Преследуя Рамы жену — вместо райского садаЛюбуешься ты золотыми деревьями ада!Зубов у змеи ядовитой с разинутым зевом,Клыков у голодного тигра, объятого гневом,Перстами не вырвешь ты, Равана Десятиглавый,В живых не останешься, выпив смертельной отравы.Ты Ма́ндару-гору скорей унесешь за плечами,Чем Рамы жену обольстишь колдовскими речами.Ты, с камнем на шее плывя, одолеешь пучину,Но Рамы жену не заставишь взглянуть на мужчину.Ты солнце и месяц в горсти или пламя в подолеЗадумал теперь унести? Не в твоей это воле!Натешиться всласть пожелал ты женой добронравнойИ мыслишь супругу украсть, что избрал Богоравный?Не жди воздаянья потугам своим бесполезным.Стопами босыми по копьям пройдешь ты железным!Меж царственным львом и шакалом различья не знаешь,Меж грязной водой и сандалом различья не знаешь.Ты низости полон и Рамы величья не знаешь!Мой Рама в сравненье с тобой, похититель презренный,Как а́мриты чаша — с посудиной каши ячменной!Запомни, что ты против Рамы, великого мужа,Как против зыбей океанских — нечистая лужа.Под стать Шатакра́ту, он славится твердостью духа.Не радуйся, ракшас, как в масло упавшая муха!»Так праведная — нечестивому, вспыхнув от гнева,Ответила — и задрожала, как райское древо.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги