Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

От вихря пошла водоверть в океане, и тучиНагнал на небесную твердь этот ветер могучий.Он вырвал деревья, обрушил зеленые сводыИ с острова сбросил крылами в соленые воды.И трепет объял обитателей суши и влаги.Поспешно укрылись огромные змеи-панна́ги.И чуда морские в пучину соленую с плескомПопрятались, яростных молний напуганы блеском.Волшебным огнем воссиял из потемок пернатыйБожественный Гаруда, этот потомок Винаты.И змеи, что стрелами были в руках чародея,Змеиной природе противиться дольше не смея,Проворно из ран ускользнули при виде Супарны.Ведь змей пожирателем издавна слыл Огнезарный!Царь птиц, наклонясь над мужами в зияющих ранах,Безмолвно коснулся перстами их лиц осиянных.И зажили раны лежащих на доблести ложе,Оделись тела золотистой атласистой кожей,Отваги и силы обоим прибавилось тоже.У Рагху потомков могущество их родовое,Решимость, выносливость, ум увеличились вдвое.Их память окрепла, умножилась их прозорливость.Рассудок, проснувшись, обрел дальновидность и живость.Отважны, как царь небожителей великодарный,Обласканы двое воителей были Супарной.Сказал богоравный царевич: «Твое появленьеРазрушило чары и нам принесло исцеленье.Подобно тебе, только дед мой, божественный А́джа,Да славный отец мой, Кошалы властительный раджа,Своим приближеньем внушают мне трепет сердечный.Скажи, кто ты есть, обладатель красы безупречной,Душистым сандалом натертый, невиданный прежде,В венце златозарном и белой беспыльной одежде?»Исполнен божественной силы и обликом светел,Ему дивнокрылый потомок Винаты ответил:«О Рама! я — Гаруда. Помни, царевич бесценный,Родной, как дыханье, что я тебе друг неизменный!Спасти от змеиных сетей — громоносному богуИ то не под силу! Но прибыл я к вам на подмогу.Бесчестный в бою, Индраджит применил чародейство,И стрелами сделал он змей острозубых семейство.Ты будь начеку, опасайся, мой друг, вероломства.Сразило тебя ядовитое Кадру потомство,Исчадье змеиной праматери, лютой врагиниПрекрасной Винаты — меня породившей богини.О Рама и Лакшмана! К вам, незнакомым с боязнью,На выручку я поспешил, побуждаем приязнью.Теперь вы свободны! Попомните слово Супарны:Сколь вы благородны, столь ракшасы в битве коварны!»И ласково обнял царевичей двух Светозарный.Увидя, что Рагху потомки здоровы и целы,Что, в змей превратясь, уползли Индраджитовы стрелы,Восторгом охвачена, вся обезьянья дружинаВзревела во славу спасенного царского сына.Деревья комлястые вырвали для рукопашнойЛесов обитатели, дух выявляя бесстрашныйХвостов раздуваньем, прыжками и львиным рычаньем,Литавр, и мридангов, и раковин грозным звучаньем.Под крепость они подступили бесчисленной ратью,Врагов ужасая воинственным ревом и статью.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги