Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Вибхи́шана мудрый не медлил со словом ответным:«Возвышенный доблестью воин с лицом медноцветным,Чей слон под своим седоком головою качает,А сам он, как солнце взошедшее, блеск излучает,Зовется Ака́мпаной. Следом несется, в отваге,Угрюмый воитель со львом благородным на стяге.И лук у того храбреца, что летит в колеснице,Блистает, как радуга — у Громовержца в деснице.Слоновьих изогнутых бивней ощеривший пару,Главенством своим он обязан незримости дару.Он — Раваны сын, Индраджит, этот ракшас клыкастый!А лучник неистовый, схожий с Махендрой иль Астой,Что встал в колеснице, огромное выказав тело,И лук исполинских размеров напряг до предела —Смельчак и силач. Называется он Атикайя,А тот медноглазый, сидящий, очами сверкая,На буйном слоне, что гремит колокольцами яро, —Воитель отважный, бестрепетный муж, Махода́ра.Свирепо ревущий, прославленный твердостью духа,Он имя свое получил за великое брюхо.Блистающий всадник, что высится снежной горою,В броне облаков, озаренных заката игрою,Как молния, быстрый, в бою неразлучный с удачей,Бесстрашный седок, под которым трепещет горячийСкакун в раззолоченной сбруе, — зовется Пишачей.А этот, разубранный весь, в одеянье богатом,Что держит зазубренный дротик, отделанный златом,И едет верхом на быке, словно месяц, рогатом?Оружьем своим досаждает он целому миру,И знают повсюду его, государь, как Триширу.Взгляни на того, темнокожего, с грудью могучей,На Ку́мбху — воителя, обликом схожего с тучей.Не знающий промаха лучник, эмблемой для стяговИзбрал он змеиного раджу, владыку панна́гов.Махая тяжелой, гвоздями утыканной часто,Покрытой узором алмазным дубиной комлястой,На битву Нику́мбха, овеянный славой, стремится,А дивная палица пышет огнем и дымится!Врагов сокрушитель, Нара́нтака, с видом надменнымЛетит в колеснице, снабженной оружьем отменным,Украшенной пестрыми флагами, блещущей яро.Скалу многоглыбную выломал он для удара.А десятиглавый, очами сверкающий дико —Богов устрашитель и ракшасов буйных владыка,Чей лик, окруженный звериными лицами, блещет, —Под белым зонтом с драгоценными спицами блещет!Огромный, как Ви́ндхья, властительный, великомудрый,Он схож с окруженным зловещими духами Рудрой.Как солнце, в алмазном венце и подвесках алмазных,Является он среди ракшасов зверообразных.Ты видишь владетеля Ланки, ее градодержца,Что Ямы унизил гордыню и спесь Громовержца!»И, глядя на Равану, во всеуслышанье, веско,Вибхи́шане Рама ответил: «Безмерного блескаИсполнен Владыка Летающих Ночью, и трудноЕго созерцать, как светило, горящее чудно.Нам кажется облик его, расплываясь в сиянье,Полуденным солнцем в своем наивысшем стоянье.Поверь, обладать не дано этим блеском ужаснымНи демонам, ни божествам, ни царям грозновластным.Свирепые духи дружиной своей разноликойНесутся с оружьем за двадцатируким владыкой.Несметная силища! Горы подняв над собою,Стремятся страшилища гороподобные к бою.Их раджа, как Яма всевластный, с петлей наготове [275],Грозит уничтожить созданья из плоти и крови».Сказал Добромыслящий: «Мне предначертано рокомУзреть злоприродного Равану собственным оком.Вибхишана, мощь моего справедливого гневаПадет на того, кем похищена Джа́наки дева!»
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги