Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Певец и подвижник божественноликий,Был Кашьяпа мудрый всех тварей владыкой.Святому дана была свыше награда:Лекарство он знал от змеиного яда.С красавицей Кадру, с прелестной ВинатойДелился он счастьем, на сестрах женатый, —На двух тонкостанных, на двух богоравных,На двух дивнобедрых, на двух благонравных.Он жаждал потомства, сгорал он от жажды,И жертву решил принести он однажды.Потребовал он от всесильных подмоги, —Пришли мудрецы, полубоги и боги.Он Индре сказал, повелителю молний:«Дрова принеси мне, приказ мой исполни».Подобно горе возвышались поленья,Но Индра, неся их, не знал утомленья.Тогда мудрецы, ростом с маленький палец{155},Свирепому богу навстречу попались.Духовные подвиги их истощили,С трудом стебелек они вместе тащили.Преграду поставил им жребий суровый:Вошли они в след от копыта коровы,И в ямке, наполненной мутной водою,Боролись подвижники с грозной бедою.Ревущий громами, гоняющий тучи,Над ними тогда посмеялся могучий.Они показались ничтожными богу,Над ними занес он огромную ногу.Но в пламени гнева, но в муках печалиОтшельники мудрые слово сказали.Они совершили огню возлиянье,Они возгласили свое заклинанье:«Во имя того, что тверды мы в законах,Суровы в обетах своих непреклонных,Пусть явится Индра второй во вселенной,Стократно сильнее, чем Индра надменный.Отважный, стремительной мысли подобный,Менять свою силу и облик способный,Пусть первого доблестью он превосходитИ ужас на властного Индру наводит».Ушел Громовержец от слабых и малыхВ тоске, ибо гнев справедливый познал их.Он Кашьяпу, в страхе, отвлек от занятья:«Избавиться мне помоги от заклятья».О том, что случилось, всех тварей властительСпросил у премудрых, войдя в их обитель.Они отвечали: «Как скажешь, так будет.Согласны мы с тем, что подвижник присудит».И Кашьяпа так успокоил безгрешных,Им счастья желая в деяньях успешных:«Сей Индра, исполненный молний блистанья, —Он Брахмою создан, творцом мирозданья.Не делайте ложным создателя слово,Не делайте, мудрые, Индру второго!Но пусть ваша дума не будет напрасной,Согласен и я с этой думой прекрасной.Пусть Индра второй средь пернатых родится —Отважная, сильная, славная птица.Даруйте же Индре, о мудрые, милость,Душа его с просьбою к вам устремилась».Сказали отшельники: «Действуй умело.Замыслили мы наше доброе дело,Чтоб Индра явился, но Индра пернатый,Чтоб цели достиг ты, потомством богатый».Вината, жена мудреца, в это времяПод сердцем почуяла милое бремя.Подвижник сказал дивнобедрой богине:«Двум детям ты матерью станешь отныне.Родишь ты мне двух сыновей наилучших,Воителей смелых, счастливых, могучих.Один из них, птиц повелитель крылатый,Прославится в мире, как Индра пернатый,Отважный, стремительной мысли подобный,Менять свою силу и облик способный».И молвил он Индре: «Не бойся заклятья.Мои сыновья тебе будут как братья.Ты, Индра, на свет сотворен миродержцем,Навеки останешься ты Громовержцем.Но впредь никогда не чини ты обидуПремудрым подвижникам, крохотным с виду.Почтенны и слабые телом творенья,Никто твоего не достоин презренья».Ушел Громовержец на небо с рассветом…Главу «Махабхáраты» кончим на этом.
Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги