Читаем Маханирвана-тантра полностью

После этого делаются пять приношений Агни, Индре, Праджапати [Имя Праджапати обычно служит эпитетом Брахмы, но оно может также относиться к Вишвакарме или Вишну. Здесь под Праджапати понимается Вишну.], Вишвадэвам [Согласно Махабхарате, Вишвадэвы — это Васу, Сатья, Крату, Дакша, Капа, Кама, Дхрити, Куру, Пуруравас и Мадрава. Некоторые источники упоминают Дхури и Лочану.] и Брахме (140).

Отец смешивает равные количества меда и гхи в чаше из колокольной бронзы [Кансья от канса.], сто раз читает над ней вагбхава-биджу [Аим.] и дает смесь сыну (141).

Ее кладут ребенку в рот четвертым пальцем правой руки, произнося при этом мантру:

О дитя! Пусть твоя жизнь, энергия [Варчас — жизненная сила, энергия, твердость. // Период ритуальной нечистоты, связанной с рождением ребенка, называется шубха ашауча — благая нечистота в отличие от неблагой нечистоты, связанной со смертью.], сила и разум постоянно увеличиваются (142).

Проведя этот обряд для того, чтобы обеспечить ребенку долгую жизнь, отец дает ему тайное имя, которое затем используется во время упанаяны (143).

После этого он заканчивает джатакарму проведением обычных искупительных и других обрядов, а затем женщина, принимающая роды, решительно перерезает пуповину (144).

Период нечистоты1 начинается с момента перерезания пуповины, поэтому все обряды, связанные с дэвами и питри, должны проводиться до этого (145).

Если рождается девочка, проводятся все те же обряды, но без чтения мантр. В шесть или восемь месяцев мальчику дается обычное имя, которое используется в повседневной жизни (146).

Когда приходит время давать ребенку имя, мать должна выкупать его и завернуть в два куска красивой материи, принести к своему мужу и положить рядом с ним лицом на восток (147).

Отцу следует окропить голову ребенка водой с травы куша и золота, произнося при этом мантру:

Пусть Джахнави, Ямуна, Рева, священная Сарасвати, Нармада, Варада, Кунтн, океаны, озера и другие водоемы омоют тебя для обретения дхармы, камы и артхи (149).

О Воды! Вы — это нранава, вы даете полное счастье. Дайте нам пищу в (этом) мире и помогите нам узреть Наивысшего и Прекраснейшего (Парабрахмана). О Вода! Ты и пранава — одно и то же. Позволь нам наслаждаться в этом мире твоим благотворнейшим соком [Раса.]. Твои желания рождаются спонтанно, как желания матерей. О Вода! Ты — воплощение [Сварупа.] пранавы. Пусть мы в полной мере насладимся твоим соком, которым ты утоляешь жажду (этой Вселенной). Даруй нам наслаждение (150-152).

Окропив дитя водой с тремя этими мантрами, мудрый освящает огонь, проводит обряды, вплоть до дхара-хомы, как уже было рассказано, и делает пять приношений (153).

Это приношения Агни, Васаве, Приджапати [Брахма.], Вишвадэвам [Десять божеств: Крату, Дакша, Васу, Сатья, Кама, Кала, Рочака, Дхьнни, Пуруравас, Адрава (см. Агни-пурана, Гана-бхеда-адхьяя). См. также примечание к шлоке 140.] и Вахни в облике Партхивы (154).

Затем разумный отец берет сына на руки и шепчет ему в правое ухо счастливое имя, которое должно быть кратким и легко произносимым (155).

Трижды прошептав имя на ухо сыну, отец сообщает его присутствующим брахманам и завершает церемонию свиштикрит-хомой и другими заключительными обрядами (156).

Для дочери нет необходимости ни в нишкрамане, ни во вриддхи-шраддхе. Мудрец дает дочери имя, первый раз кормит ее рисом и стрижет, не произнося при этом никаких мантр (157).

На четвертый или на шестой месяц после рождения сына проводится обряд нишкрамана (158).

Закончив свои повседневные дела и омывшись, отец поклоняется Ганеше, затем купает сына, одевает его в красивую одежду и драгоценности, кладет перед собой и произносит такую мантру (159):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука