Читаем Маханирвана-тантра полностью

Да будут Брахма, Вишну, Шива, Дурга, Ганеша, Бхаскара [Сурья, Солнце.], Индра, Ваю, Кубера, Варуна, Агни и Брихаспати всегда благосклонны к этому ребенку и пусть они всегда оберегают его, когда он выходит из дома (160).

После этих слов отец берет ребенка на руки и под пение и музыку в окружении радостных родственников, выносит его из дому (161).

Пройдя небольшое расстояние, он показывает ребенку солнце со следующей мантрой (162):

Ом. Вот Глаз (Неба), своим сиянием превосходящий даже Шукру [Планета Венера.], благотворный даже для дэвов. Пусть мы будем видеть его сто лет [Это средний срок жизни, отведенный человеку кали-юги, хотя из-за нарушения естественных законов такая продолжительность жизни из нормы превратилась в исключение.]. Пусть мы проживем сто лет (163).

Показав сыну солнце, отец возвращается в дом, приносит жертву солнцу и угощает родственников (164).

О Шива! В шесть или восемь месяцев браг отца или сам отец первый раз кормит ребенка рисом (165).

Поклонившись дэвам, очистив огонь вышеупомянутым способом и правильно проведя все обряды вплоть до дхара-хомы, отец бросает в огонь по имени Шучи пять приношений божествам. Сначала он приносит жертву Агни, потом Васаве, потом Праджапати [Здесь имеется в виду Вишну.], потом Вишвадэвам.

Пятое ахути предназначено Брахме (166-168).

После этого отец сосредоточивает разум на дэви Аннаде [Подательница пищи.], бросает для нее в огонь пять приношений, берет на руки сына, одетого в красивую одежду и украшения, и дает ему праясу [Праяса — это рис, сваренный на молоке с сахаром и гхи.] в той же или в другой комнате (169).

Праяса кладется ребенку в рот пять раз, при этом произносятся мантры пяти жизненным энергиям. После этого сыну кладут в рот немного риса с карри (170).

Церемония завершается звуками раковин и рогов [Турья.] и другой музыкой, а также заключительным искупительным обрядом [Вьяхрити-хома.].

Итак, я описал обряд кормления рисом. А теперь я расскажу об обряде стрижки [Чудакарана.]. Выслушай же меня (171).

В возрасте трех или пяти лет, в зависимости от обычаев, принятых в семье мальчика, его стригут ради успеха его санскар (172).

Совершив предварительные обряды, которые заканчиваются дхара-хомой, мудрый отец ставит на северной стороне огня, называемой Сатья, глиняное блюдо с коровьим навозом, семенами кунжута и пшеницей, немного теплой воды и острую бритву (173-174).

Отец усаживает сына на колени к матери, сидящей слева, десять раз шепчет над водой варуна-биджу [Вам.] и смачивает волосы мальчика теплой водой. Затем, произнося майя-биджу, он связывает волосы в пучок с помощью двух стебельков травы куша (175-176).

Затем он трижды произносит майя-биджу и лакшми-биджу [Шрим.], стальным лезвием срезает пучок волос и отдает в руки матери ребенка (177).

Мать берет волосы обеими руками и кладет на блюдо с навозом. После этого отец обращается к цирюльнику: «Цирюльник, приступи, как тебе удобно, к бритью головы этого мальчика. Сваха». Глядя на цирюльника, он бросает в Вахни по имени Сатья три приношения Праджапати (178-179).

После завершения процедуры бритья мальчика следует выкупать, одеть в красивые одежды, украсить драгоценностями и усадить у огня слева от матери. Отцу надлежит совершить свиштикрит-хому и искупительные обряды, а затем — полное жертвоприношение’ (180-181).

После этого он произносит мантру:

Арнм, о дитя! Да ниспошлет тебе вездесущий Творец Вселенной процветание.

С этой мантрой он протыкает уши мальчика золотыми или серебряными иглами (182).

После этого следует окропить ребенка водой с мантрой:

О Вода! и т.д. (как было сказано выше) [Мантра полностью приведена в шлоках 150-152.].

Обряд завершается после проведения шанти-кармы и других ритуалов и раздачи даров [Дакшина.] (183).

Обряды от гарбхадханы до чудакараны — общие для всех каст, но шудры и саманьи проводят их без мантр (184).

Для дочери все обряды проводятся без мантр, независимо от касты. Кроме того, для дочери не проводится нишкрамана (185).

А теперь я расскажу об обряде надевания священного шнура для дваждырожденных, после которого дваждырожденный подучает право совершать обряды для богов и предков (186).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука