Сиденье [Асана.
// 2 Свагата. // 3 Падья. // 4 Рис, трава дурва, цветы и т.п. // 5 Ачаманья // 6 Смесь простокваши, гхи и меда, которая предлагается почетным гостям (см. главу 10). // 7 Снания. // 8 Вандана. // 9 Они называются шодашопачара. Сравните этот список со списком из 6-й главы и обратите внимание на порядок предметов. Там пуджа описывается как рахасьяпуджа, или тайная пуджа. // 10 Благовония.], приветствие2, вода для омовения ног3, аргхья4, вода для полоскания рта5, мадхупарка6, вода для питья, вода для омовения7, одежда и украшения, благовония и цветы, светильники и ароматические палочки, пища и хвалебные слова* — это шестнадцать подношений9, необходимых для поклонения богам (203-204).Падья, аргхья, ачамана, мадхупарка, ачамья, ган-дха10
, пушпа [Цветы. // 12 Ароматические палочки. // 13 Светильники, // 14 Пища. // 11 Десять подношений. // 16 Пять подношений. // 17Гандха, пушпа, дхупа, липа и найведья — это панчопачара16
, которые используются при поклонении божествам (206).Принадлежности пуджи следует окропить водой из аргхьи с астра-мантрой17
и почтить их благовониями и цветами, при этом следует назвать каждый предмет в отдельности (207).Мысленно произнеся мантру, которую я сейчас скажу, а также мула-мантру и имя божества в дательном падеже, следует повторить слова дарения (208).
Я рассказал Тебе о посвящении божеству вещей, которые ему жертвуются. Ученый человек жертвует предметы божеству именно таким образом (209).
Описывая поклонение Адья-дэви, я рассказывал о том, как подносить падью, аргхью и т.п. и как жертвовать карану (210).
А теперь, о Возлюбленная, выслушай мантры, которые еще не произносились. Эти мантры читаются при подношении асаны и других предметов (211):
[О Дэва!] Ты пребываешь во всех существах! Ты — самая сущность всего живого! Я подношу тебе это сиденье, чтобы ты сидел на нем. Я кланяюсь тебе снова и снова (212).
О Девеши! Пожертвовав таким образом прекрасную асану, жертвователь складывает руки и просит божество прийти (213).
[О Дэва!] Даже боги обращаются к тебе, чтобы получить желаемое. Но я так легко добился твоего благотворного присутствия здесь. Я кланяюсь тебе, о Верховный владыка! (214).
Сегодня цель моей жизни достигнута. Все мои усилия увенчались успехом. Я получил плоды моего тапаса. И все это благодаря твоему благотворному появлению здесь (215).
О Амбика! Так следует пригласить дэву, помолиться ему, спросить, благополучно ли он прибыл, после чего берут падью и произносят такую мантру (216):
Одним прикосновением к воде, в которой омыты твои ноги, очищаются три мира. Я подношу тебе падью для омовения твоих лотосовых стоп (217).
Тому, чьей милостью обретаются все виды высшего блаженства, тому, кто является душой всех существ, я предлагаю эту анандаргхью (218).
После этого следует пылить чистую воду, благоухающую мускатным орехом, гвоздикой и как* колой [Cocculus indicus.], взять эту воду и произнести мантру (219):
[О Владыка!] Одним только прикосновением к тому, чего коснулся ты
[Уччхишта — остатки. Обычно то, чего коснулся другой (прежде всего пища), считается нечистым.], весь этот нечистый мир очищается. Омой свои лотосовые уста этой ачама-ньей (220).Теперь надлежит взять мадхупарку и с чувством преданности предложить ее божеству, произнося при этом мантру (221):
Для уничтожения трех недугов, для достижения непреходящего блаженства, я даю тебе сегодня, о Парамешвара, эту мадхупарку. Будь милосерден (222).