Читаем Маханирвана-тантра полностью

Всеми мантрами повелевает многоликая, проявляющаяся в виде разных божеств материальная (стхула) форма кулакундалини, хотя все садхаки стремятся к ее тонкой (сукшма) форме. В ходе практики с пробуждением мантрашакти начинает проявляться дэвата мантры, а с обретением совершенных мантра-сиддхи дэвата, он же саччидананда, раскрывается полностью. Различные сочетания варн, нады, бинду, гласных и согласных в мантре указывают на различные формы проявления дэваты. Отдельные вибхути (аспекты) дэваты связаны с определенными варнами, но совершенная шакти проявляется только во всей мантре целиком. Отдельное слово или звук мантры это еще не мантра. Только та мантра, в которой играющий дэвата проявил тот или иной свой аспект, позволяет установить связь с этим аспектом, поэтому она считается индивидуальной мантрой этого частного аспекта. Таким образом, каждая конкретная форма дэваты раскрывается через определенную мантру, по отношению к которой эта форма является ад-хиштхари.

Мантра состоит из набора букв, отражающих определенную последовательность звуков. Для достижения желаемого эффекта важно правильное произношение мантры, с учетом ритма (свара) и тона (варна)’. Тексты мантр можно найти в Ведах, пуранах и тантрах. Последние по сути представляют собой мантра-шастру. Говорится, что тантра, состоящая из мантры — Параматма, Веды — джи-ватма, даршаны (школы философской мысли) — органы чувств, пураны — тело, смрити — руки и ноги. То есть тантра — это состоящая из мантры шакти сознания. Мантра отличается от молитвы или атма-ниведаны (вверения себя высшей силе). Молитва облекается в слова, которые выбирает молящийся, и имеет явный смысл. Только тот, кто ничего не понимает в принципах шастры, может считать мантру всего лишь словами, с помощью которых человек выражает то, что хочет сказать высшей силе. Если бы это было так, каждый садхака мог бы говорить на своем языке, и ему не нужно было бы обращаться к вечным, раз и навсегда установленным шастрой звукам.

Смысл мантры может быть явным, а может быть скрытым. Биджа-мантры, например аим, крим, хрим, не имеют смысла в обычном языковом понимании. Но посвященные знают, что каждая из этих мантр представляет то или иное божество и является дхвани, которая озвучивает все буквы и присутствует во всем, что мы говорим или слышим. Таким образом, всякая мантра — воплощение Брахмана. Хотя мантра и выражается в звуках и символах, шастра гласит, что тот, кто считает гуру всего лишь камнем, а мантру всего лишь набором букв, попадает в ад.

Манана, или размышление, приводит к настоящему пониманию монистической истины, что Брахман и брахманда имеют одну и ту же сущность. Первый слог слова «мантра» — ман — взят из слова «манана», а тра — от слова «трана», означающего освобождение от пут сансары, феноменального мира. Составленное из этих двух частей слово «мантра» означает нечто приводящее в действие (амантрана) чатурваргу — четыре задачи сознательного бытия. Таким образом, обычная молитва может быть просто звуком, но мантра — мощная движущая сила, слово силы (дающее мантра-сиддхи), и поэтому способствует осуществлению чатурварги, устранению двойственности восприятия и освобождению. Вот почему говорится, что джапа обязательно приводит к обретению сиддхи.

Мантра позволяет вступить в контакт с дэватой и подчинить его. С помощью заключенных в мантре сиддхи открывается видение трех миров. Хотя пуджа, чтение священных текстов и гимнов, жертвоприношение (хома), дхарана, дхьяна и самадхи преследуют ту же цель, что и дикша-мантра, они не так эффективны, поскольку опираются только на садхана-шакти садхаки, в то время как при практике мантры садхана-шакти работает вместе с мантра-шакти — самой могущественной силой, в которой проявляется стихия огня. Во время посвящения (дикши) садхака получает особую мантру — биджа-мантру, или мантру-семя. Биджа — это семя, посеянное в сердце садхаки. Сандхья, ньяса, пуджа и т.п. — ствол и ветви; гимны-восхваления (стути), молитвы и благоговение (вандана) — листья и цветы; а состоящая из мантры кавача — плод.

Мантры делятся на солнечные (саура) и лунные (саумья), а также мужские, женские и нейтральные. Солнечные мантры — мужские, а лунные — женские. Мужские и нейтральные формы называются мантра, а женские — видья. Считается, что в нейтральных мантрах, к которым относятся, например, пуранические мантры, оканчивающиеся на намах, жизненной силы меньше, чем в других мантрах. Мужские и женские мантры оканчиваются иначе. Так, хум и пхат — мужские окончания, а тхам или сваха — женские [См.: Шарадатилака, гл. 2, Нарада-панчаратра, гл. 7, Прайогасара и Пранатошини, с. 70. Может возникнуть вопрос, почему абстрактным ментальным образам приписывается пол. В тантре считается, что это необходимо самому садхаке.].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука