Читаем Мактуб полностью

И все документальные свидетельства показывают любопытную подробность: пионеры писали или говорили только о хорошем. Вместо того чтобы жаловаться, они сочиняли песни или подшучивали над собственными неурядицами и трудностями. И благодаря этому прогоняли уныние и подавленность. И сегодня, когда мне 88 лет, я стараюсь следовать их примеру.

Один из священных символов христианства – изображение пеликана.

И совершенно понятно почему: при отсутствии еды эта птица клювом вспарывает себе грудь и кормит птенцов собственным мясом.

Говорит наставник:

– Очень часто бывает так, что мы оказываемся не в состоянии понять ниспосланную нам благодать. Очень часто мы не понимаем, что делает Он ради того, чтобы утолить наш духовный голод.

Есть рассказ про пеликана, который суровой зимой, совершив свое самопожертвование, прожил еще несколько дней, собственным мясом кормя птенцов.

Когда же наконец он умер, один из птенцов сказал другому:

– Может, оно и к лучшему… Сколько же можно есть одно и то же каждый день?!

Если ты чем-то недоволен – а под «чем-то» я понимаю нечто хорошее, то, что ты хочешь, да все никак не можешь осуществить – остановись.

Если дела не идут, возможны два объяснения этому. Либо подвергается испытанию твое упорство. Либо тебе следует сменить направление.

Чтобы определить, какой из этих двух противоположных вариантов – твой, используй безмолвие и молитву. И мало-помалу все таинственно начнет обретать ясность – до тех пор, пока ты не сумеешь выбрать.

Но, выбрав один вариант, немедля позабудь другой. И двигайся вперед, потому что Бог помогает храбрым.

Домингос Сабино сказал как-то:

– В конце концов все будет хорошо.

А если пока не хорошо – значит, ты просто еще не дошел до конца.

Композитор Нелсон Мотта, оказавшись в Баии, решил посетить Мать Менинью-до-Гантоис [1] .

Он взял такси, но когда они на большой скорости ехали по автостраде, у машины отказали тормоза. По счастью, ни водитель, ни пассажир не пострадали, отделавшись легким испугом.

Разумеется, встретившись с Матерью Мениньей, композитор прежде всего рассказал ей о происшествии.

– Есть на свете такое, что уже предопределено и на роду написано, однако Бог может сделать так, чтобы мы прошли через это безо всякого ущерба для себя. На этом отрезке жизненного пути тебе суждено было попасть в аварию. Но как видишь, случилось все – и ничего не случилось.

– В вашем рассказе о Пути Сантьяго кое-чего не хватает, – сказала паломница страннику после его лекции. – Я замечала, что большинство паломников, идут ли они по Пути Сантьяго, или по житейским дорогам, всегда стараются двигаться в общем ритме.

И в начале своего паломничества я старалась держаться поближе к спутникам. Я выбивалась из сил, требовала от моего тела больше, чем оно могло дать, пребывала в постоянном напряжении, а под конец сильно стерла себе левую ногу.

И после этого, оказавшись в вынужденной неподвижности, поняла, что смогу пройти Путь Сантьяго до конца лишь в том случае, если буду повиноваться своему собственному ритму.

Я шла медленней, чем остальные, и шла в одиночестве – но сумела совершить паломничество лишь потому, что соблюдала свой ритм.

И с тех пор я применяю это правило ко всему, что мне приходится совершать в жизни.

Крез, повелитель малоазийского царства Лидии, собрался войною на персов.

Но хоть и был твердо намерен начать боевые действия, решил все же сначала посоветоваться с Дельфийским оракулом.

– Тебе предназначено уничтожить великую империю, – сказал тот.

Крез, довольный таким ответом, объявил персам войну. Уже через двое суток Лидия была занята ими, столица разграблена, а сам Крез оказался в плену. Негодуя, он велел своему послу в Греции вернуться к оракулу и сказать, что тот обманул лидийцев.

– Нет, вы не обмануты, – сказал оракул. – Вы и в самом деле добились гибели великой империи, имя которой – Лидия.

Говорит наставник:

– Знаки и приметы говорят на своем, внятном нам языке и показывают нам, как действовать наилучшим образом. Мы же тем не менее зачастую пытаемся исказить собственный взгляд на них так, чтобы они согласовывались с тем, что мы намерены сделать во что бы то ни стало.

Бускалья рассказывает историю четвертого мага, который тоже видел сияние рождественской звезды над Вифлеемом, а потом приходил во все те грады и веси, где бывал Иисус, но неизменно опаздывал, ибо его задерживали бесчисленные встречи на дорогах с нищими, обездоленными, отверженными, просившими у него помощи.

Тридцать лет он следовал за Иисусом по Египту, Галилее и Вифании, а потом пришел в Иерусалим – но опять слишком поздно: в этот день мальчика, давно ставшего взрослым, распяли на кресте. Почти весь купленный для Иисуса жемчуг маг должен был продать, чтобы оказать содействие сирым и убогим, встречавшимся на пути. Осталась всего одна бусина – но Спасителя уже не было на свете. «Я провалил главное дело своей жизни», – подумал маг. И тотчас услышал голос:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия