Читаем Мальчик Гарри и его собака Поттер полностью

- Знаешь? - удивился первый голос. - Так скажи мне скорее, кто это?

Сыщик бесшумно, словно тень, на цыпочках подкрался как можно ближе к говорящим, чтобы услышать имя преступника.

- Это профессор… - очень тихо ответил второй голос.

Голоса говорили так тихо, что мистер Фокс не расслышал имя похитителя.

- Ты уверен, что это сделал именно он? - строго спросил первый голос.

- Да, - ответил второй голос. - Это сделал именно он. Думаю, что книга скоро окажется в руках у нашего главного, и нам не о чем беспокоиться.

- Хорошо, - ответил первый голос. - Наконец мы станем единственными хозяевами Школы Волшебства, и никто уж нам больше не помешает.

- Интересно, кто тут затевает заговор? - прошептал сам себе под нос сыщик и очень осторожно выглянул из-за угла.

В тени, прячась от посторонних глаз, стояли помощник директора Шуршик и профессор Шнайдер.

«Так вот кто здесь шепчется!» - радостно подумал сыщик. - «Теперь понятно, кого в этой школе следует опасаться!»

Сыщик надвинул поглубже на глаза клетчатую кепку и со всех ног побежал по коридору. Теперь, когда он знал, у кого находится книга, нужно было торопиться, времени оставалось всё меньше и меньше. «Если волшебная книга попадёт в чужие руки, то будет слишком поздно» - думал сыщик.

<p>Глава 22</p></span><span>Гарри и Поттер снова вместе

А Поттер и его друзья Бутч и кабанчик Фу-Фу со всех ног бежали вниз по лестнице. Чтобы добраться до подземелья, где томился их друг Гарри, нужно было пробежать сотни ступенек, потому что подземелье было очень глубоким. Когда-то давно в этом подземелье, возможно, сидели преступники.

- Нужно освободить Гарри как можно скорее, - говорил на ходу Поттер.

- Теперь, когда мы знаем заклинание, это будет сделать просто, - отвечал ему на бегу Бутч.

- Сначала нам нужно найти Гарри, - заметил кабанчик Фу-Фу. - Говорят, что в замке под землёй целые лабиринты. Тут можно заблудиться и умереть с голоду.

От стен подземелья веяло вековой сыростью. Всюду Поттер с друзьями натыкались на паутину, свисающую с потолка, плесень и мелких жучков.

- А здесь страшновато, - оглядываясь по сторонам, дрожащим голосом сказал кабанчик Фу-Фу. - Интересно, водятся в подземелье привидения или нет?

- Наверняка, - припугнул его Поттер. - Привидения в замках, как правило, обитают на чердаках и в подземельях.

- Нам нужно успеть вернуться назад как можно скорее, - сказал Бутч. - Пока нас не хватились. Если узнают, что мы без разрешения полезли в подземелье, могут выгнать из Школы Волшебства. Мы и так попались прошлой ночью.

- Но мы же там оказались не просто так, - останавливаясь, сказал Бутч. - Просто хотели помочь нашему товарищу! Мы ведь обязательно должны освободить Гарри из заточения!

- А директор сказал, что это не наше дело, - напомнил друзьям кабанчик Фу-Фу. - Мы только ещё учимся на волшебников, а хотим сладить с настоящими колдунами.

- И справимся! - решительно сказал Поттер. - Я в это верю. Ой, смотрите, какая-то дверь!

Ступеньки закончились, и друзья оказались прямо перед дверью - старой ржавой железной дверью с большим крепким замком.

- Поттер, ты помнишь, какое заклинание нужно произнести, чтобы дверь перед нами распахнулась? - спросил Бутч.

- Да, - кивнул пёс, - конечно помню: Кубатуре-Заматуре-Шмяк - три раза торжественно произнёс Поттер, и огромный замок со страшным грохотом рухнул на каменный пол, а дверь со скрежетом и скрипом широко распахнулась.

- Вот это да! - восхитился Фу-Фу. - Значит, заклинания действуют!

- Конечно, действуют! - сказал Поттер. - Все заклинания, записанные в Волшебной книге, обладают магической силой. Поэтому её так и хочет заполучить Пучеглазый.

- А почему ты решил, что её хочет заполучить именно Пучеглазый? - спросил Бутч, проходя в тёмный низкий коридор за железной дверью.

- Я это сразу понял, как только увидел Грызлю и Рваклю, - ответил Поттер. - Сам Пучеглазый боится Филиндора, вот он и подослал Грызлю и Рваклю за книгой.

- Разве Грызля и Рвакля помогают Пучеглазому? - испуганно переспросил кабанчик Фу-Фу.

- Недаром они такие злые, - сказал Поттер. - Я уверен, что Грызля и Рвакля хотели бы учиться в Школе Волшебства, где будут преподавать только злые волшебники, вроде Пучеглазого.

- На помощь! - вдруг услышали они знакомый голос. Это был Гарри.

- Гарри, где ты? - бросились на помощь друзья.

- Я тут, - по голосу они узнали мальчика. - Тут так темно, что я ничего не вижу.

Поттер с друзьями хотели подбежать поближе к мальчику, но неведомая сила, словно стеклянная стена, отгораживала их от Гарри.

- Мы не можем подойти к тебе, - ощупывая руками невидимую стену, сказал кабанчик Фу-Фу. - Тут какая-то преграда!

- Всё ясно, - сказал Поттер. - Это то самое колдовство, о котором нас предупреждал директор Филиндор. Стены нет, но словно что-то не пускает нас подойти ближе к Гарри. Сейчас попробуем использовать волшебное заклинание, которое мы вычитали в волшебной книге.

- Ты его не забыл? - снова засомневался Бутч.

- Я выучил эти заклинания наизусть и несколько раз повторял их про себя, чтобы не забыть, - сказал Поттер. - Кубатуре-Заматуре-Шопс! - три раза произнёс пёс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков
Пустое сердце
Пустое сердце

Наталья Маркелова создала в своём романе ни на что не похожий мир, где красота и опасность, обман и магия переплетены настолько, что трудно найти грань между ними. Здесь каждый поворот может оказаться входом в Лабиринт, Болота жаждут заманить тебя ярким светом фантастических видений, а в замках живут монстры, чья музыка настолько прекрасна, что ради неё не жалко спалить собственное сердце.В этом изменчивом мире очень легко потерять себя — этого как раз и боится Лина, девочка, которой пророчат стать королевой. Но сама Лина мечтает вовсе не о короне, а о совсем простых вещах: создать удивительное существо — Мара, увидеть дракона, найти искреннюю любовь и оказаться достойной настоящей дружбы — и ещё о том, чтобы никогда не взрослеть. Сможет ли такая девочка пройти Лабиринт и стать Королевой?

Наталья Евгеньевна Маркелова

Приключения для детей и подростков