Но чтобы попасть туда, сначала нужно открыть тяжёлую, дубовую дверь, сразу за которой, длинный, извилистый коридор и только потом, в конце коридора, вход. Десятки и сотни разных волшебных вещей и книг по колдовству и практической магии можно было найти в этой огромной комнате. Тут можно было встретить Волшебные Мечи, которые невозможно победить не в одном бою, Драконьи Зубы, исполняющие некоторые желания, Денежный Жезл, с помощью которого возможно превращать лунный свет в монеты, Звёздная Пыль, отнимающая волю у любого кто её вдохнул, Волшебные Амулеты и множество других волшебных вещей. Маги и колдуны собирали их по всему миру не одно столетие.
В Школе Волшебства был особый предмет.
Вёл этот предмет профессор Скиттлз. Скиттлз был крупным чёрным котом. В отличие от других учителей Скиттлз жил прямо тут. Его кровать стояла в глубокой нище Волшебного Хранилища, и иногда, по ночам он блуждал по залу, что-то бормоча себе под нос. Но больше всех волшебных вещей он любил книги и мог часами с ними возиться. Самые ценные он хранил в большом стеклянном шкафу, что стоял в самом дальнем углу. Открывался волшебный шкаф только с помощью магического слова. Разбить или сломать стеклянные дверцы шкафа было невозможно, так что кот совершенно не волновался за свои книги.
Железная, кованая дверь, которая вела в Волшебное Хранилище почему-то оказалась открытой, видимо, старый профессор забыл запереть её на ночь. Железо заскрипело — петли давно не смазывали маслом.
— Тихо! — ещё раз предупредил Поттер. — Если профессор Скитлз проснётся и застукает нас здесь, нам не поздоровится!
— Нас тогда выгонят из Школы Волшебства! — сказал Бутч.
— Это ещё почему? — прошептал Фу-Фу.
— Потому что мы нарушаем одно из главных правил Школы, — объяснил Поттер. — Ведь нам строго-настрого запретили выходить ночью из своих комнат.
— Они боятся, что нас схватит Пучеглазый, — добавил Бутч. — Говорят, что он по ночам бродит возле школы.
— Но в замке-то его нет? — с надеждой в голосе спросил Фу-Фу.
— Может быть, и нет… — ответил, крадучись по коридору, Поттер. — А может, он по ночам забирается в замок и ходит по коридорам.
— Ой! — испугался кабанчик Фу-Фу. — Тогда нам лучше вернуться в нашу комнату и не выходить из неё до утра?!
— А как же Гарри? — с упрёком в голосе спросил Поттер. — Ты что, забыл про него? Он ждёт нашей помощи!
— Верно… — тяжело вздохнул Фу-Фу. — Просто я очень боюсь этого Пучеглазого. Мне кажется, что он в любую минуту может выпрыгнуть на нас из темноты и откусить мне голову.
— Тихо, — замер Бутч. — Кажется, сюда кто-то идёт.
Поттер, Бутч и кабанчик Фу-Фу остановились и прислушались: кругом стояла мёртвая тишина. И только негромкий храп раздавался где-то неподалёку.
— Это профессор Скитлз храпит, — сказал Бутч. — Главное, найти нужный шкаф и вытащить оттуда книгу.
Друзья, крадучись, очень осторожно, на цыпочках продвигались вглубь Волшебного Хранилища между высокими, уходящими под потолок шкафами и многочисленными полками, на которых находились все эти магические предметы, некоторые из которых светились даже в темноте. Большинство книг и вещей годами стояли без движения, поэтому на некоторых шкафах, пыль лежала толщиной с палец.
— А-ап-чхи! — чихнул кабанчик Фу-Фу, и Поттер тут же зажал ему рот лапой.
— Ты что, хочешь, чтобы нас обнаружили?
— Я случайно, — оправдывался Фу-Фу. — Тут так много пыли.
— Смотрите, вон там, в самом тёмном углу стоит наш заветный шкаф, — показал лапой Бутч. — Там и хранится нужная нам книга.
— Ну и зрение у тебя! — восхитился Поттер. — И как ты так здорово в темноте видишь?
— Это у меня наследственное, от бабушки, — похвастался Бутч. — Она в полиции работала, в Скотленд-Ярде. Ей, вместе с сыщиками часто приходилось ночью выслеживать преступников, которые скрывались от полиции в тёмных переулках.
Друзья подошли к шкафу. Это был самый высокий и самый красивый книжный шкаф из всех, что стояли в Волшебном Хранилище. Дубовые стенки украшали резные узоры, а по бокам, словно охраняя шкаф, сидели огромные каменные львы. Свирепые хищники как будто предупреждали непрошеных гостей, чтобы те держались подальше.
Фу-Фу протянул к шкафу лапу, чтобы попробовать, закрыта ли дверца, но тут правый лев тихонечко зарычал и обнажил острые как нож клыки: — Р-р-р-р-р-р-р-р-р!
— Ой! — отдернул лапу Поттер.
За ним и Бутч решил попробовать открыть дверцу. Он осторожно приблизился к шкафу. В ту же секунду каменные морды львов ожили и зарычали уже одновременно: — Р-р-р-р-р-р-р-р-р-р!
Бутч испуганно отпрыгнул в сторону. Хищники вновь застыли без движения.
— Вы что забыли, что шкаф волшебный? — спросил Поттер. — Чтобы достать нужную книгу, необходимо произнести вслух три раза магическое слово, которое нам написал в записке Гарри!
— Верно, — обрадовался кабанчик Фу-Фу. — Как же я мог забыть об этом. Надеюсь, что сработает, читай скорее!
— Сейчас, одну секундочку, — разворачивая записку, сказал Поттер. — Ага, вот оно: «Энтеригус! Энтеригус! Энтеригус!»
Стеклянные дверцы шкафа с тихим звоном распахнулись перед Поттером и его друзьями.