— Куда это мы попали? — удивлённо спросил Гарри. На него со всех сторон глазели, по меньшей мере, тысячи испуганных кабанчиков.
— Это опять волшебство, самое настоящее волшебство! — сказал Поттер. — Но нам нужно отсюда как-то выбраться.
— В любой комнате должна быть дверь, — уверенно сказал Гарри. — Нам нужно только её отыскать!
Гарри, Поттер и их друзья принялись медленно ощупывать каждое зеркало.
— Ай! — воскликнул кабанчик Фу-Фу заваливаясь на спину. — У меня от этих зеркал кружиться голова! Я уже не понимаю где тут низ, а где верх!
Вдруг лапы Бутча провалились в одно из зеркал. Это было очень странное зеркало. Хоть оно и отражало как и все остальные, но оказалось пустым.
— Смотрите! Я, кажется, нашёл выход!
— А вдруг это ловушка? — испугался кабанчик Фу-Фу. — Вдруг мы угадим прямо в лапы к врагу?
Но Поттер его уже не слушал. Он подошёл к зеркалу и смело шагнув внутрь тут же исчез. Друзья испуганно смотрели в зеркало.
— Не бойтесь! Идите скорей сюда! — раздался голос Поттера.
Гарри, а за ним и все остальные несмело шагнули в зеркало.
— Где мы? — оглядываясь по сторонам, спросил Гарри.
— Чудеса! Смотрите, мы снова очутились в нашем замке, — сказал Бутч.
— Нет, — покачал головой Поттер. — Это не наш замок, тут всё немного по-другому.
Вокруг действительно всё было знакомым и незнакомым одновременно. Те же стены, те же двери, что и в родной Школе Волшебства, но всё как-то не так.
Например, в их замке на стенах красовались портреты знаменитых волшебников, чародеев и колдунов, которые в разное время прославились на весь мир своими чудесами и превращениями. Здесь же на стенах в золотых и серебряных рамах на друзей с портретов смотрели какие-то страшилища и монстры. Тут и там с потолка свешивалась грязная паутина. Холод пронизывал Гарри и его друзей до самых пяток.
— А-а-а-а-а-а… — снова раздался тот же крик.
— Слышите, там снова кто-то кричит? — сказал Поттер. — Кто-то ждёт от нас помощи, нам нужно поспешить!
— Смотрите, здесь следы, — показал Бутч. — Скорее бежим. Может быть, эти следы нас куда-нибудь приведут.
Друзья бросились следом за Бутчем, который бежал впереди всех, прижав почти к самой земле нос.
— Туда — туда, — показывал он дорогу.
Замок был точь-в-точь как тот, в котором они жили. Но что-то настораживало юных волшебников, что-то было не так.
— А-а-а-а-а-а-а-а-а, — то и дело слышался крик.
— Бежим! Бежим! Скорее! — подгонял всех Поттер. — Кричали оттуда, — показал он лапой на чёрную пустоту извилистого коридора.
Друзья бежали очень быстро. Вот только Гарри немного не поспевал за остальными, ведь у него было всего две ноги, а не четыре, как у всех остальных.
Всё в замке пугало и отталкивало. Даже средневековые доспехи отважных рыцарей, что стояли вдоль стен, здесь выглядели уродливо.
— Смотрите, впереди большой каминный зал, — обрадовался Бутч. — Точно такой же зал, как и у нас в Школе!
— Кажется, именно оттуда и кричали, — сказал Поттер.
— Если кто-то попал в беду, мы обязаны ему помочь! Не зря же нас на волшебников учат?
Гарри рывком открыл тяжёлую кованую дверь и первым вбежал в огромный каминный зал. Следом за ним в зал ворвались и его друзья.
Глава 25
Коварные злодеи пойманы
— Куда это мы попали? — трусовато спросил кабанчик Фу-Фу. — Здесь очень мрачно, мне страшно.
Несколько свечей слегка освещали большой каминный зал, в котором оказались Гарри, Поттер и их друзья.
— Я не знаю, что это за замок и кто здесь хозяин, но мы очень скоро во всём разберёмся, — решительно заявил Поттер.
Вдруг прямо за дверью раздались знакомые голоса. Дверь широко распахнулась, и в каминный зал вошли главный волшебник Школы мистер Филиндор и его помощница миссис Бегги. Следом за ними в дверях показались все учителя Школы Волшебства.
— Здравствуйте, господин директор! — поздоровался Гарри, но Филиндор не обратил на него никакого внимания, и прошёл прямо сквозь Гарри, как сквозь облако. Юные волшебники застыли от изумления с раскрытыми ртами.
А школьные профессора вошли в зал и начали рассаживаться на свободных креслах и стульях. Кто-то из них сел возле книжного шкафа, а кто-то устроился у камина, в котором ещё тлели угли.
— Они нас не слышат и не видят! — оправился от удивления Поттер. — Как будто нас тут и нет.
— Всё понятно, — возбуждённо сказал Бутч. — Они нас не видят, потому что находятся точно в таком же зале, как этот, только в Школе Волшебства. А мы очутились в подземном, зеркальном замке. Но почему-то мы их видим и слышим, а они нас нет!
— Ты прав, — кивнул мальчик. — Интересно, что же будет дальше?
В этот момент дверь снова широко распахнулась и на пороге возник мистер Фокс, знаменитый на весь мир сыщик в клетчатой кепке и с лупой в руках.
— Что случилось? — недовольно пробубнил профессор Шнайдер. — Зачем вы нас разбудили посреди ночи?
— Меня пригласили в эту школу, чтобы я нашёл Волшебную книгу, которая недавно была похищена из Волшебного Хранилища, — важно заявил сыщик. — Я провёл расследование и обнаружил преступника! — заявил сыщик.
— И кто же он? — строго спросил медведь.