Она схватила свою самую большую бутылку с водой и вошла обратно в облако из дыма и пчел. Я считаю это героическим поступком. Чем-то правильным. После этого она понравилась мне еще больше. Джон Дарк залила водой тлеющий ствол и отодвинула костер. Украв немного меда, она убедилась, что пчелиный дом не сгорит. Она даже положила пластиковое сиденье поверх расширенного отверстия в стволе, сделав для пчел новую крышу. Затем она танцующей походкой вышла из облака, смеясь. И снова женщина выглядела моложе, чем была на самом деле. Она села рядом, сняла полоски мешковины с лица и завернула в них первый кусок сот, который был размером с ее голову, только более плоским по бокам. Затем она щелкнула пальцами, показывая, что я должен снять свою защитную повязку. Мой ужаленный глаз заплыл, поэтому я мог видеть только одним. Джон Дарк удивилась, хотя я не знаю, что удивило ее больше: мой вид или тот факт, что я не поднял шум из-за укуса пчелы.
В тот момент еще одна пчела недовольно загудела под моей одеждой, и все пошло наперекосяк. Когда я быстро расстегнул ворот рубашки, Джон Дарк что-то увидела, и ее глаза расширились. Я заметил это и подумал, что она узнала мой секрет, но она отвела взгляд, и я понял, что Джон Дарк увидела что-то другое. Поскольку меня охватило облегчение, а еще у меня очень болел глаз, я не успел сообразить, что могло вызвать у нее такую реакцию.
Женщина порылась в своей сумке и убрала что-то в карман, прежде чем повернулась ко мне. Она отломила кусочек сот, и золотистый мед потек ей в руку.
Затем Джон Дарк показала на мой глаз и дотронулась пальцем до меда.
Я позволил ей нанести мед на заплывшее веко. Он был липким и теплым, а потом произошло что-то непонятное и шокирующе болезненное. У меня резко заболела шея, потому что Джон Дарк достала что-то из кармана, скрутила над моей головой и крепко стянула.
Тонкая медная проволока ловушки для кроликов впилась в мою шею. Женщина выхватила нож из-за моего ремня. Все произошло так быстро, что на секунду я растерянно замер. Задыхаясь, я попытался ослабить удавку. Женщина зашипела мне в ухо и прижала кончик ножа к моей голове, предупреждая, что я должен вести себя тихо.
Она долго и быстро говорила, выплевывая слова в длинном потоке гнева. Я не знаю, что именно, но это явно не сулило ничего хорошего. А потом женщина поддела ножом стальной шарик моей цепочки и начала рассматривать счастливую восьмерку в окружении стрел.
Она молчала. Я не двигался. Мне казалось, что кровь капает из-под проволоки вокруг моей шеи. Возможно, это был пот.
Я слышал лишь отдаленное гудение пчел и гулкое биение сердца у меня в груди, словно в панике секрет пытался вырваться на свободу.
Она потянула цепочку так, что та порвалась, взяла подвеску и начала рассматривать символ на ней.
Мою счастливую восьмерку среди стрел, летящих в разные стороны.
Но она не принесет мне удачу.
С удавкой вокруг шеи и очень злой женщиной, затянувшей ее, я никогда не увижу этот мир.
«Что? — устало спросил я. — Что?»
Джон Дарк поднесла подвеску к моему здоровому глазу и извергла поток слов, из которых я уловил только два.
Глава 21
Ки эй ву
Подвеска оказалась ключом. Я не тороплю события, рассказывая тебе об этом сейчас. Я просто знаю, что это ключ, потому что позже Джон Дарк показала мне это слово в словаре, пытаясь выудить из меня информацию о том, где я нашел подвеску и что произошло с ее бывшим владельцем. Я не тороплю события, потому что то, что открывает этот ключ, до сих пор остается тайной. Эта история — не о загадочном путешествии, в конце которого я открою волшебную дверь волшебным ключом. Это другая история. Я пишу ее, сидя за запертой дверью, без ключа, не зная, выберусь ли я когда-нибудь на свободу.
К тому же, я поверил Джон Дарк на слово. Подвеска не была похожа на ключ. Женщину больше интересовало, как и у кого я ее взял. Я попытался объяснить, что нашел подвеску на вершине башни, но мой ответ разозлил Джон Дарк еще больше. Она не поверила мне. Она продолжала спрашивать о каком-то мужчине. Стучала ногтем по строкам в словаре со словами «где» и «мужчина». Все мои ответы казались ей неправильными. Какой мужчина? Нет мужчины. Нашел ключ. Нашел ключ на башне. Не знаю. Казалось, своими ответами я лишь сыпал соль на невидимую рану.
Джон Дарк яростно тряхнула меня и посмотрела в глаза.
В ответ я, все еще потрясенный, лишь пожал плечами.
«Я не знаю, что вам нужно, — ответил я. — Но я не враг».