Читаем Мальчик из другой эпохи полностью

Мальчик поднялся с постели и направился в уборную, шлепая босыми ступнями по полу, начисто забыв про тапочки, аккуратно поставленные с вечера возле кровати. Георг проводил его задумчивым взглядом, но быстро встрепенулся и велел:


– Кеша, впусти их и проводи в гостиную.


– Слушаюсь, хозяин, – Иннокентий склонил голову и исчез.


– Боб, присмотри за Риком, накорми завтраком, – последовал следующий приказ. Киборг послушно поднялся с кресла, где провел ночь по настоянию мальчика.


Коммандер, надев на ухо сендер, активировал контакт Стивенса.

Сообщив о гостях, он направился в ванную, быстро умылся, после также быстро оделся, провел ладонью по волосам и направился в гостиную, где его уже ждали. Напомнив себе, что нужно держать себя в руках, и что перед ним гражданская служба, полковник, открыв дверь, окинул взглядом трех мужчин и одну женщину.


Женщину Георг рассматривал чуть дольше. Почему-то из четырех посетителей именно она показалась полковнику более равнодушной. Продолговатое лицо, почти лишенное эмоций, словно она была роботом, а не человеком. Строгий костюм, аккуратная прическа, никакой косметики. Даже туфли, хоть и элегантные были лишены всякого кокетства: ни украшений, ни высокого каблучка. «Сучка», – вдруг окрестил ее про себя коммандер.


– Добрый день, господа, – поздоровался полковник.


– Здравствуйте, господин полковник, – ответил за всех полноватый невысокий мужчина с румяными щеками, остальные просто кивнули.


– Иннокентий предложил вам чего-нибудь? Чай, кофе, иные напитки? – продолжал проявлять к гостям вежливое внимание Саттор.


– Нет, благодарим, мы уже отказались, – ответил румяный служащий.


– Мы пришли к вам не политесы разводить, – холодно вклинилась женщина. – Господин полковник, нам поступило уведомление о вашем возмутительном поступке.


– Простите? – приподнял брови Георг в фальшивом недоумении.


– Не стройте из себя дурака, коммандер Саттор, – отчеканила «сучка». – Вы привезли с собой из рейда ребенка.


– Да, своего приемного сына, – не стал спорить полковник. – Документы об усыновлении составлены по всей форме и отправлены моему командованию.


– Вы забрали ребенка с Танора, – мягко заметил розовощекий мужчина. – Танор – отсталая планета, и вмешательство в их жизнь противоречит известному закону.


– Вмешательства не было, – заметил Георг. – Деревня Рика сгорела после того, как на нее упал катер туаронцев. Мальчик остался в живых только чудом, больше никто не выжил, и оставить его на произвол судьбы мне не позволила совесть.


– Не вы ли сбили этот катер, чем вызвали падение на деревню? – вновь заговорила женщина. – В этом случае вполне понятно, почему ваша совесть заговорила.


Саттор полностью развернулся в ее сторону, сузил глаза, но сумел сохранить спокойствие.


– Госпожа…


– Вилкова, – надменно ответила «сучка». – Селена Вилкова.


– Да, простите, мы не успели представиться, – суетливо заметил розовощекий господин. – Госпожа Вилкова является старшим инспектором по надзору за детством и его охране. Мое имя – Николас Цой, я являюсь старшим инспектором в отделе опеки и попечительства. Наши коллеги: Антон Либкнехт и Серджио Сато. Младшие инспектора и наши подчиненные.


Саттор кивнул, не спеша врать, что ему приятно знакомство.


– Где мальчик? – спросил Вилкова, по-хозяйски направляясь к дверям.


– Рик сейчас завтракает, и я просил бы не мешать ребенку, – сухо ответил полковник. – Госпожа Вилкова, возьмите себя в руки и вспомните, что разговариваете не с врагом империи, а с ее полковником, за плечами которого немало сражений во славу родной планеты и ее императора.


– В самом деле, Селена, – поморщился Николас Цой, – умерьте пыл. Мы пришли не для военных действий. Господин полковник, – взгляд старшего инспектора переместился на Саттора: – ситуация серьезная. Нарушение Закона о невмешательстве будет разбираться не нами, но судьба ребенка, чье развитие сильно уступает развитию его сверстников в современном мире, нас озаботила.


– Мальчик чужой в нашем мире, – отчеканила Селена Вилкова.


– Любопытное заявление от представителя Службы опеки, – раздался чуть насмешливый голос от дверей.


Все, кто находился в гостиной, обернулись. На пороге стоял Якоб Стивенс. Он склонил голову, приветствуя имперских служащих и хозяина дома, после приблизился к Саттору и представился:


– Я – адвокат семьи Саттор, Якоб Стивенс, и все вопросы, связанные с усыновлением, вы можете обговорить со мной.


– Ты быстро, – негромко произнес Георг.


– Был уже на полпути к вам, – также тихо ответил Якоб. Затем оглядел инспекторов: – Приступим к делу?


– Да, – согласно кивнул старший инспектор Цой, возвращаясь на диван, с которого поднялся при появлении хозяина дома. – Селена.


Госпожа Вилкова поджала губы. Она некоторое время сверлила враждебным взглядом адвоката, но так и осталась стоять на полдороги к дверям.


– Я хочу посмотреть на ребенка, – заявила она.


– Рик непременно будет представлен уважаемой комиссии, – с вежливой улыбкой заверил Стивенс, – но прежде я и мой клиент хотим обговорить иные вопросы. Присаживайтесь, госпожа…


– Вилкова, – машинально ответил Саттор.


Перейти на страницу:

Все книги серии Рик Саттор

Пока не погаснут звезды
Пока не погаснут звезды

Жизнь секретного агента подобна хождению по грани. Один неверный шаг, и ты уже летишь в пропасть. Опасно, притягательно – так, наверное, кажется, когда вы сидите в удобном кресле со шпионским романом в руках. Поверьте, нет в этой чертовой работе ничего романтичного, особенно, когда мышеловка вот-вот захлопнется. Раскрытый агент никому не нужен, только чужой планете, которая нанимает его для небольшой работенки. И вроде бы обещают неплохо заплатить и отпустить с миром, только короткий поводок натянут до предела, и верить в счастливое будущее сложней с каждым днем. А если уж из небытия возникает призрак того, кого меньше всего ожидаешь увидеть, то мышеловка превращается в капкан. С одной стороны настоящее, с другой прошлое, и вы становитесь той самой точкой, в которой они пересекутся.  

Юлия Цыпленкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги