Читаем Мальчик, который знал всё полностью

– Само собой, – вновь поддержал его Конрад, на сей раз ещё громче, чем прежде. – Мне, знаешь ли, попался комикс про путешествия во времени, и я сделал штуковину, которая была похожа на ту, что на картинке.

Но судья тем временем всё читал и читал инструкцию, кивая и делая какие-то пометки в блокноте. С каждым новым кивком судьи Рори Рэй хмурился и краснел всё сильнее, а когда судья ушёл наконец подводить итоги конкурса, по лицу Рори Рэя было понятно, что он уже распсиховался так, что хоть смирительную рубашку на него надевай.

– Держу пари, что ты победишь, Конрад, – улыбнулась Эми Энн.

Не в силах больше сдерживаться, Рори Рэй схватил лежавший на столе приборчик и выкрикнул:

– Любому идиоту ясно, что это… это…

И раньше, чем Конрад успел что-то сделать, яростно тряхнул похожим на яйцо «куском хлама».

Приготовившись к худшему, Конрад бросился на Рори Рэя. Но ничего не произошло. Абсолютно ничего. Рори Рэй посмотрел на Конрада сверху вниз и рассмеялся.

– Пошёл вон! – Он отпихнул Конрада прочь, и тот шлёпнулся в грязь.

Внезапно приборчик ожил и громко загудел в руке Рори Рэя, испуганно застывшего на месте.

– Брось его! – крикнул Конрад. – Брось его мне!

Но Рори Рэй, словно загипнотизированный, продолжал смотреть на жужжащее яйцо. Затем оно вспыхнуло изнутри, и Рори Рэй у всех на глазах распался, превратился в облако светящихся мелких-мелких частиц, которые взвихрились и умчались прочь, ничего после себя не оставив.

Лица собравшихся вокруг стола зрителей превратились в маски ужаса. Никто из них не шелохнулся – да и что, скажите, может сделать человек, на глазах у которого происходит такая чертовщина?

– Пресвятая Дева Богородица, – выдохнула какая-то женщина, выражая общее, охватившее всю толпу зрителей чувство.

Пайпер, раскрыв от потрясения рот, смотрела на Конрада, а Конрад… Честно говоря, он не знал, на кого ему теперь смотреть и куда вообще деваться.

Внезапно сквозь толпу пробилась Милли Мэй Миллер и завопила, схватив Конрада за рубашку и тряся его как грушу:

– Ты что сделал с моим мальчиком? Куда ты его девал?

– Я н-не знаю, – ответил Конрад. Голос у него дрожал оттого, что Милли Мэй нещадно трясла его, но отчасти ещё и от удивления, ведь Конрад никак не мог понять, почему это вдруг сработал его АТС. Кто заложил в него плутоний? А кто установил таймер? Не Рори же Рэй, прости господи!

– Миссис Миллер! Миссис Миллер, мэм!

Но Милли Мэй была в таком состоянии, когда человек ничего не слышит и не понимает, поэтому Пайпер пришлось схватить её за руки, чтобы она прекратила трясти Конрада.

– В той штуковине сам дьявол сидел! – взвыла Милли Мэй.

– Нет-нет, что вы, у неё совсем другой принцип работы, – принялся уверять её Конрад, а в толпе зевак уже слышался угрожающий ропот. – Это научный прибор! – громко объявил Конрад. – Он искривляет континуум пространства-времени вокруг одного объекта, которым в данном случае по собственной глупости стал Рори Рэй. Никакой мистики, дьявольщины и тому подобного!

Зеваки слушали Конрада с каменными тупыми лицами.

– Что он сказал?

– Да бред какой-то несёт, вот и всё.

Конрад тряхнул головой и затаил дыхание. Если Рори Рэй не материализуется в течение ближайших десяти секунд, у него, Конрада, начнутся проблемы. Очень серьёзные проблемы.

– Эй, вот же он! – раздался чей-то крик. – Наверху!

Все задрали головы к вершине водонапорной башни, которую окружали сколоченные из досок мостки, где сейчас стоял, дрожа от страха, Рори Рэй. Он ошалело огляделся и пошатнулся.

– А-а-а! – заорал Рори Рэй.

– Мальчик мой! – всхлипнула Милли Мэй.

Ничего не соображая, Рори Рэй ткнулся в стену водонапорной башни, и его отбросило назад, на хлипкие старые деревянные перила. Не выдержав силы удара и веса Рори Рэя, они угрожающе затрещали и сломались.

Высотой водонапорная башня была метров пятнадцать, а не ремонтировали её… Нет, никто из жителей округа Лоуленд уже и вспомнить не мог, когда её в последний раз ремонтировали. Кувыркнувшись через сломавшиеся перила, Рори Рэй инстинктивно ухватился за выступающий край мостков и повис, держась за доску всего тремя пальцами.

Собравшаяся внизу толпа дружно ахнула. Рори Рэй раскачивался, словно маятник, пытаясь зацепиться за доску другой рукой. В первый раз промахнулся. На второй раз только чиркнул пальцами по доске. С третьего раза ухватился и повис уже намного надёжнее.

Вздох облегчения пронёсся по толпе зевак, когда Рори Рэй начал подтягиваться, пытаясь поднять своё тяжёлое тело на мостки. Когда ему удалось сесть на краю доски, толпа бурно зааплодировала ему.

Поднявшись на ноги, Рори Рэй повернулся, хотел пойти к металлическим скобам, по которым можно было спуститься вертикально вниз по стене водонапорной башни, но тут у него под ногами раздался громкий неприятный треск. Рори Рэй замер, опустил глаза, и в этот миг трухлявая доска развалилась на куски, и Рори Рэй полетел вниз.

– А-а-а! – вновь отчаянно завопил он.

Зрители замерли, ни один не решался отвести взгляд от кувыркавшегося в воздухе Рори Рэя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей