Читаем Мальчик, который знал всё полностью

Ребята собрались у общего стола, со смешанным чувством страха и тревоги поглядывая на пустующие стулья Ахмеда и Налена. Конрад превратил старый сарай в настоящий боевой штаб с развешанными на стенах картами и выведенной на мониторы информацией о состоянии местности.

– Они словно в воздухе растворились, – заметила Миртл, хотя ровно то же самое минуту назад уже говорила Кимбер.

Эту ночь ребята провели без сна, в постоянном напряжении, и неудивительно, что нервы у всех были на пределе. Пайпер не могла не только сидеть на месте, но даже по полу ходить и потому кругами парила по сараю, над головой расхаживавшего вперёд и назад Смитти. Фидо мешался у всех под ногами, то вылетал из сарая, то влетал обратно и постоянно – в самый неподходящий момент, разумеется! – натыкался на всё и на всех подряд.

– На месте, где они исчезли, я не обнаружил ничего, – подал реплику Смитти. – Вообще ничего. Если не считать, конечно, этого заляпанного грязью ботинка.

– Почти как в тот раз, когда доктор Хуллиган увозила нас одного за другим в ту школу. – Лили сердито смахнула набежавшую ей на глаза слезу.

– Ну, предположим, насчёт доктора Хуллиган мы можем больше не волноваться, – уверенно заявила Кимбер. – Она мертва.

Пайпер испуганно взглянула на Конрада, тот поймал её взгляд и сказал, покачав головой:

– И вообще это не в манере доктора Хуллиган. Она подманивала добычу, не хватала её сразу, так что Нален и Ахмед должны были сопротивляться ей и оставили бы следы борьбы. – Он снова покрутил на мониторе трёхмерную карту местности, на которой в последний раз видели братьев Мустафа. – Это совершенно очевидно была ловушка. Западня.

– Хорошо, западня, – согласилась Пайпер. – Но кто тогда тот парень, который выдавал себя за Конрада на ярмарке? И разве не связаны между собой эти две вещи – западня и самозванец?

– М-да, – задумчиво протянула Кимбер. – Но кто и каким образом мог узнать о машине времени? И как смог украсть её?

– И выглядеть при этом как две капли воды похожим на Конрада.

– Да, такое впечатление, что кто-то крепко за нас принялся.

– Не просто кто-то, а кто-то очень м-могущественный и умный, – добавил Джаспер.

Конрад поднял руку, останавливая этот пустой разговор, и решил перейти от рассуждений к тому, чем они располагали на самом деле.

– Смитти, передай мне этот ботинок.

Смитти передал ботинок Конраду, и тот принялся вертеть его в руках, внимательно изучая со всех сторон. Затем вытащил из кармана перочинный ножик и начал соскребать засохшую грязь с подошвы. Комочки с глухим стуком падали на стол, затем один из них раскололся, и из него выпал красный камешек. Конрад, казалось, совершенно не удивился, увидев камешек, просто взял его в руку и поднёс к свету. Камешек засветился кроваво-красным огнём.

– Что это? – спросил кто-то из ребят.

– Это? – переспросил Конрад, осторожно опуская красный камешек на стол. – Это загадка, друзья мои. Тайна. Без специального оборудования трудно сказать наверняка, что это за материал, но я готов поспорить, что перед нами сплав бериллия и лантана. А для того, чтобы сплавить эти два металла на молекулярном уровне, требуется температура выше тысячи градусов по Цельсию. – Конрад тихонько присвистнул, отдавая дань уважения гению, который сумел сделать этот сплав. – Кто бы это ни был, этот человек совершенно точно знал, что он делает.

Лили с помощью телекинеза подняла камешек и перенесла ближе к себе, чтобы лучше рассмотреть его, но ничего интересного не увидела.

– Зачем нужно было стараться делать этот сплав? Чего ради?

– Никогда ничего похожего не видел, – добавил Смитти, прощупав камешек рентгеновским зрением. – Странно.

– А я видел. – Конрад вытащил из кармана с десяток таких же камешков и высыпал их на стол. – В последние месяцы я находил один такой камешек на месте каждой новой катастрофы, куда мы прибывали.

Нажав на кнопку, Конрад вывел на экран монитора карту, на которой было точно указано, где и когда найден каждый из красных камешков.

– И ботинок нам оставили неспроста. Кому-то очень хотелось, чтобы мы нашли красный камешек и всё поняли. Тот, кто создал эти камешки, был повсюду, где побывали мы с вами. Спрашивается, зачем? Чтобы просто следить за нами или здесь что-то другое? Но что именно? И тогда возникает вопрос, а были ли случайными все те происшествия и катастрофы?

Ребята молчали, жадно ловя и обдумывая каждое сказанное Конрадом слово.

– Не могу утверждать, что обладаю полной информацией, однако я уверен: существует определённая связь между всеми этими катастрофами, – веско произнёс Конрад. – А это означает, что за всеми ними кто-то стоит.

От этих слов у всех ребят по спине пробежал холодок.

– Но кто способен на такое? – спросила Вайолет и даже уменьшилась в размерах от напряжённых размышлений.

– Действительно, кто? – поддержала её Пайпер. – А самое главное – зачем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей