Читаем Мальчик, сделанный из кубиков полностью

– Мальчишки – поганцы, – соглашается Эмма. – Ты, разумеется, совсем не такой, зато почти все остальные – такие. Я стараюсь никогда с ними не связываться. Они вечно все портят.

Сэм мрачно кивает. Но он сейчас не в том настроении, чтобы его можно было развеселить. Он снова поникает на кровати и закрывает глаза.

– Сокровища Короны не тронули, – говорю я ему.

– Мне все равно, – следует ответ.


Поздно вечером я сижу на своей дешевой кровати в своей крохотной комнатушке в квартире Дэна. Там нет ничего, совершенно ничего ни от меня, ни от моей жизни, лишь кучка одежды и фотография, прислоненная к компьютеру Дэна, – та самая, на которой мы с Джорджем улыбаемся перед входом в кафе, и впереди у нас вся жизнь – ну или, во всяком случае, так мы тогда думали.

А на самом деле времени у нас уже практически не оставалось, и вот я опять здесь один. Забавно, как несчастье способно переносить тебя обратно, соединяя определенные точки твоей жизни, – воспоминания сыплются, как печальные фотографии из старого порванного альбома. Я думал, что нашел для нас с Сэмом островок безопасности, но ошибался. Что я вообще могу для него сделать, если я здесь, а он там? Ему нужна стабильность, а я не в состоянии построить ее для него из каменных блоков и сундуков, которые существуют только на экране. Я и для себя-то самого никакой стабильности создать не в состоянии, что уж говорить про Сэма. Безопасности нет нигде, это я усвоил накрепко. Это урок, который каждый родитель хочет отсрочить для своего ребенка насколько возможно. Но если слишком затянуть, жизнь все равно найдет способ наглядно это показать.

Глава 26

Тишину нарушает лишь громкое тиканье часов, висящих на стене кабинета, и только подчеркивает неловкое молчание, царящее между нами четверыми. По одну сторону бескрайнего дубового стола восседает директор теперешней школы Сэма, лысеющий мужчина с серьезным выражением лица, в излишне строгом черном костюме. Остатки его волос подстрижены под короткий ежик. Рядом с ним сидит консультант по детям с особыми потребностями из отдела образования, Джен Паркер, донельзя худая и неуловимо похожая на ястреба женщина за шестьдесят, буравящая своими цепкими глазками нас с Джоди. Мы сидим рядом – но опять-таки врозь – по другую сторону дубовой шири.

Никто ничего не говорит. Перед директором, мистером Джонсом, на столе лежит письмо. Мы отправили его на прошлой неделе, вернее, Джоди отправила, чтобы уведомить его, что мы забираем Сэма в другую школу. Он переводит взгляд с листка на нас и обратно.

– Понимаю ваше беспокойство, но не уверен, что перевод – лучшее решение, – произносит он наконец.

– Я имела возможность оценить успехи Сэмюеля, – подхватывает Джен, листая пухлую папку на коленях. – Он достиг известных успехов в математике и правописании, он…

– Ему здесь плохо, – перебивает ее Джоди.

– Многим детям плохо в школе, – говорит мистер Джонс примирительным тоном, который звучит почти как насмешка.

– И что, по-вашему, это нормально?

– Нет, конечно же, нет, я…

– Мы не уверены, что перевод пойдет ему на пользу, – говорит Джен. – Ему придется привыкать к новому режиму, к новым детям.

Мы оба понимаем, что должны выступать единым фронтом, действовать заодно. Но после всего случившегося мы на это не способны – не способны даже притворяться. Я должен был утром забрать Джоди из дома, чтобы мы пришли сюда вдвоем, но вместо этого она прислала мне эсэмэску, что доберется сама. Сидя в приемной, мы с ней практически не разговаривали, трясясь от ужаса, что Сэм может выйти из класса и увидеть нас и это может каким-то образом вызвать истерику. А теперь мы с ней сидим здесь, как два нашкодивших школьника, и ждем, когда нас закончат отчитывать.

– Может быть, в новой школе его не будут травить, – говорю я. – Может, в школе «Эйвон» к таким вещам относятся более серьезно.

– Мы разобрались в ситуации с тем мальчиком. – Джонс постукивает ручкой по столу. – У нас есть все основания считать, что такое больше не повторится.

– И, честно говоря, вы вряд ли получите место в школе «Эйвон». Она переполнена, и вам понадобится справка о том, что у Сэма аутизм.

– От вас? – уточняет Джоди.

– Я буду принимать участие в процессе.

– В процессе? – вмешиваюсь я. – Простите, речь идет о ребенке, а не о машине, которую привезли на техосмотр.

– А другая школа? – говорит Джоди. – «Сент-Питерс»? Там есть свободные места.

– Но это не решит главного вопроса, – возражает Джен. – Он должен научиться заводить друзей, общаться с ровесниками. Если вы его переведете, это никак не поможет решить эту задачу. Я считаю, что в этом вопросе вы, как родители, должны отступить в сторону. Это та вещь, которую Сэм должен сделать сам, в обстановке, которая ему знакома и где он чувствует себя в безопасности.

Молчание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза