— В моей машине, на большом острове. Наверное, спит. Стопфорд не слишком доволен, что ты здесь.
Я вскидываю бровь:
— Но рад, что избавился от тебя, правда?
— Он меня боится.
Шесть человек становятся по обе стороны от дельфина, наклоняются и берутся за брезент. Каллум, самый высокий из нас, переместился к голове.
— Поднимаем. — Животное издает громкий вздох. Мы не можем долго держать его на весу. — И идем.
Эта гринда лежит всего в одном футе от воды. Каллум шагает вперед, и мы изо всех сил стараемся не отстать. Вода плещется у моих ног, но я не смотрю вниз. Не хочу видеть, что иду по разбавленной крови. Дельфин тяжело дышит, издавая тихие жалобные звуки, но Каллум зашел уже достаточно глубоко и опустил его, так что вода принимает на себя часть веса животного.
— Как только уберем брезент, нужно сразу уходить, — говорю я. — Приготовились. Отпускаем.
Мы убираем импровизированные носилки. Дельфин на секунду неподвижно повисает в воде. Я вижу, что он собирается перевернуться.
— Каллум, отойди.
Он успевает отскочить в сторону, и животное переворачивается на спину. Хвост бьет по воде, задевая мое бедро. Я спотыкаюсь, но удерживаюсь на ногах.
— Все на берег.
Другие группы следуют нашему примеру, поднимая некрупных животных. Медленно, но неуклонно окружающие нас дельфины возвращаются в море.
— Есть новости? — спрашиваю я. — О… сам знаешь.
Каллум оглядывается, проверяя, что нас никто не слышит.
— Прямо мне ничего не говорили. Ходят слухи, что сегодня военные начнут осматривать другие затонувшие корабли. Больше тревожит то, что родители Фреда Харпера и Джимми Брауна, вероятно, связались с семьей Арчи Уэста. Говорят, они собираются дать интервью британским газетам.
— Как будто от этого будет толк…
— Я не стану помогать Стопфорду замять это дело. А на него еще давит губернатор… Власти очень не хотят, чтобы мы приобрели репутацию места, куда опасно привозить детей.
Я смотрю на окружающий нас хаос. В данный момент это не самое подходящее место для того, кто хочет пару недель отдохнуть и расслабиться.
— Скольких мы можем спасти? — спрашивает Каллум.
Я думаю о том же. Из всех животных, выбросившихся на берег, меньше трети достаточно малы, чтобы их можно было поднять. Если все, кто сейчас находится на пляже, будут работать весь день, без еды и отдыха и если нам помогут военные, у нас есть шанс вернуть в море около семидесяти дельфинов.
— Подкрепление. — Я смотрю в сторону дюн и облегченно вздыхаю. Всего один взвод, около дюжины солдат, но все равно гораздо лучше, чем ничего. Я благодарю рыжеволосого веснушчатого сержанта, который командует взводом, и прошу, чтобы его люди помогли тем, кто поднимает животных, а сама начинаю обвязывать веревками более крупного дельфина. Если нам удастся вернуть его в воду, я свяжусь с ВВС и буду просить «Чинук».
С помощью военных мы сможем спасти даже самых крупных дельфинов, и внезапно я чувствую, что делаю что-то нужное. Более того, впервые за много лет у меня, кажется, появилась цель. Интерес к жизни.
Черт, как же это?..
Под влиянием внезапного прилива сил я бегу назад, к берегу. Каллум ждет меня, но не оборачивается.
— Кэт, они возвращаются.
8
Этих слов я боялась больше всего. Но все равно пытаюсь не обращать на них внимания.
— Дельфины. — Каллум смотрит на то, что происходит в воде в футах пятидесяти от берега. — Те, кого мы спасли. Они возвращаются.
Я подхожу к кромке воды. Нужно самой убедиться, что Каллум прав, хотя сомнений в этом у меня нет. Я вижу трех… нет, четырех маленьких гринд, которых мы отнесли в воду и которые плывут обратно. Снова собираются выброситься на берег. Окружающие меня люди тоже это видят. По мере того как новость распространяется по пляжу, спасательная операция останавливается.
— Почему они так делают?
— Что происходит?
Я убеждаю себя, что это не конец света. Популяция гринд в этих водах вполне жизнеспособна. Мы можем позволить себе потерять почти две сотни животных. Такое случается. Все смотрят на меня.
— Это те же самые?
— Они опять хотят выброситься на берег?
Именно это они и собираются сделать. Никто не знает, почему они так поступают, но такое случается часто. Либо дельфины выбросились на берег намеренно и не хотят, чтобы сентиментальность людей нарушила их планы, либо просто не могут бросить остальных.
— Продолжайте, — говорю я Каллуму. — Попробуйте вернуть в море еще несколько штук.
— Все за дело, не будем сдаваться.
Я отворачиваюсь от Каллума и вхожу в воду; за мной — тетя Джейни, Кейти и еще один или двое жителей островов. Мы идем вперед, навстречу возвращающимся дельфинам. Джейни шлепает ладонями по воде. Кто-то кричит. Джейни употребляет выражения, которые меня точно испугали бы. На какое-то время это помогает. Гринды притормаживают, некоторые даже поворачивают назад, но, судя по всему, они не собираются отказываться от своего намерения. Дельфины просто выжидают или ищут другой путь к берегу, глядя на нас своими большими печальным глазами. Так или иначе, они вернутся.