Читаем Маленькая фея (СИ) полностью

— Да, господин де Пейрак, спасибо, — произнесла Анжелика, недоумевая, отчего вдруг он так переменился. Ведь граф был определенно рад ее приходу. До того, как она заговорила об Анри, он с нежной улыбкой смотрел на нее, и Анжелика не могла унять дрожь во всем теле, когда он обращался к ней, а от его близости и жгучего взгляда черных пронзительных глаз у нее подкашивались ноги.

— А теперь мне нужно закончить дела, — холодно проговорил де Пейрак, возвращаясь к столу.

Анжелика поняла, что разговор окончен.

— Да, конечно, — кивнула она, разворачиваясь к двери. — Доброго дня, граф.

Она поспешно покинула кабинет, наскоро распрощалась с Молином и его женой и уехала. Анжелику душила обида, и только гордость не позволяла ей разрыдаться. Хотя де Пейрак и согласился помочь ей, но у нее возникло чувство, что ее только что отвергли и прогнали.

Чтобы хоть как-то успокоиться, девушка пустила лошадь в галоп по лестной дороге, которая привела ее к пещере Мелюзины.

***

Анжелика сидела на небольшой полянке, подставив лицо ласковым лучам солнца. Рядом сидел Анри и не мог отвести взгляда от девушки, которая, хоть и старалась вести себя легко и непринуждённо, была задумчива и грустна.

— Значит, этот господин готов помочь мне всем, чем понадобится? — спросил Анри после того, как девушка сообщила ему, что позаботилась о том, как ему попасть домой.

— Да.

— Абсолютно ничего не требуя взамен?

— Ничего, — согласно кивнула Анжелика.

— Это очень благородно, — задумчиво проговорил Рогье.

— Граф де Пейрак действительно благороден, — нотки симпатии в голосе девушки, когда она говорила об этом неожиданном благодетеле, словно ножом, резанули молодого человека по сердцу.

Анри несколько минут собирался с мыслями и понял, что если он не решится на это сейчас, то не решится уже никогда.

— Мадемуазель де Сансе, — обратился он к ней слегка охрипшим голосом.

Она повернулась и с интересом посмотрела на юношу, ожидая продолжения.

— Скажите, если бы я попросил вас уехать со мной, вы бы согласились? Я конечно понимаю, что мало что могу вам предложить, но я не могу не думать о вас. Я закрываю глаза и вижу ваше лицо. Я люблю вас, Анжелика, и хочу, чтобы вы знали об этом.

Молодой человек замолчал, ожидая ее ответа.

Анжелика же сидела, как громом пораженная. Она не знала, что сказать, как поступить, но ясно понимала лишь одно: она относилась к Анри так же, как к Николя или Валентину, как к любому из своих братьев.

— Простите меня, Анри, но я не могу ответить на ваши чувства, — девушка встала с травы и отряхнула подол платья. — И я не могу бросить свою семью. Она может сильно пострадать из-за моего отъезда…

— Несомненно, — вздохнул Анри. — Семья это, конечно, важно, но ведь вы так говорите не только из-за них, но из-за этого господина, графа де Пейрака?

Анжелика отвернулась, чтобы скрыть свое смущение: неужели это так очевидно?

— Мне пора, — наконец произнесла девушка, направляясь к лошади. — Вы сами доберетесь до пещеры?

— Да, конечно, — поднялся на ноги молодой человек. — Мелюзина сказала, что через день — два я буду достаточно здоров, чтобы вернуться домой.

— Хорошо, к этому времени все будет готово, — ответила девушка. — До встречи, Анри.

— До встречи, — проговорил он вслед удаляющейся наезднице.

Ему и самому хотелось умчаться куда-нибудь подальше. Поступить в Мальтийский орден, стать рыцарем и забыть навсегда о девушке с зелеными, как весенняя листва, глазами. Но сердце его упрямо твердило, что это невозможно…

Разрывая силки

Герцог де Модрибур уже второй день не находил себе места. Чёртова девчонка! Чертов барон! И этот проклятый граф-колдун. Именно граф Тулузкий спутал ему все карты. Как де Модрибуру ни хотелось избавиться от вездесущего Жоффрея де Пейрака, он прекрасно понимал, что делать это открыто слишком опасно. А еще и этот мальчишка, который помог юной баронессе сбежать из монастыря… От него тоже следовало избавиться.

Когда слуга доложил, что все это время юный паж прятался в пещере у лесной колдуньи, герцог, наконец, понял, как ему следует поступить. То, что в этой истории была замешана ведьма, играло на руку де Модрибуру. Люди не любят ведьм. Они изредка прибегают к их услугам, но готовы тотчас же посадить их на вилы или повесить, едва в деревне случится падеж скота или неурожай. Принести в жертву мальчишку, а свалить все на ведьму — это было идеальным планом, и герцог уже заранее потирал руки от удовольствия.

Следующим приятным сюрпризом стал внезапный отъезд Пейрака. Утром граф явился в Монтелу.

— Как жаль, что Вы уезжаете, — сокрушался барон де Сансе.

— Да, работы на руднике, требовавшие моего участия, уже завершены, и я вынужден уехать по делу, не терпящему отлагательств.

— Да-да, конечно, — вздохнул Арман де Сансе. — Но надеюсь все же увидеть вас в наших краях снова.

— Непременно, — улыбнувшись, чуть кивнул граф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы