Его дыхание оказалось слишком горячим, и меня словно пронзило молнией. И, похоже, эта самая молния угодила как раз в голову, потому что мысли стали разбегаться, уступая место теплу, растекавшемуся по всему телу.
– Всячески что? – все же поинтересовался он, явно не в курсе приключившейся со мной незадачи.
– Всячески ничего, – отозвалась я любезно, все еще пытаясь прийти в себя. – Но что мы все время обо мне? Как прошел ваш день, господин Блейз?
– Судя по всему, не так уж хорошо, как ваш, – заявил он. – Последний час в Гильдии выдался на редкость скучным, но моя речь, с которой мне пришлось выступить по долгу службы, подозреваю, побила все рекорды. Мне удалось погрузить в сон значительно большее количество людей, чем остальным ораторам, даже не прибегнув при этом к магии.
Не выдержав, я все же усмехнулась. Но мне стало не до веселья, когда Высший Маг добавил:
– Но прием был исключительно скучным до момента, пока я не увидел вас, госпожа Дюваль, окруженную толпой поклонников!
Его слова снова походили на ревность, поэтому я решила сменить тему.
– Но почему же вы здесь один, господин Блейз? Где же ваша жена, почему она вас не сопровождает? Думаю, она с легкостью спасла бы вас от подобной скуки.
– У меня нет жены, – отозвался он, и мое сердце застучало значительно быстрее, чем раньше, хотя и до этого оно колотилось, словно отбойный молоток.
И я снова подумала… Ну вот и зачем мне было об этом узнавать, после чего так сильно радоваться его ответу? Ведь мы не только с ним разные, но и не можем, не имеем права быть вместе!
Для меня и для Анаис это подобно смертному приговору.
– Но раз так, то, надеюсь, ваше утро было значительно интереснее сегодняшнего дня, – заявила я вежливо, подумав, что молчание снова затянулось.
– Ночь тоже была несомненно увлекательной, – отозвался он таким тоном, что я сразу же догадалась, о чем шла речь.
– Неужели очередное убийство?!
На это Эдвард Блейз кивнул, но вдаваться в подробности не стал. Тут в танце снова сменились партнеры, и я оказалась лицом к лицу с тем самым краснолицым генералом, которого видела в Приемном Зале. Похоже, он так и недорассказал свою историю об очередной победе Арвейна и теперь искал новые жертвы в танцевальном кругу.
Вежливо улыбнувшись на сомнительное предложение послушать о славных битвах прошлого, я порадовалась, когда снова очутилась рядом с магом. Но на этот раз он ничего говорить не стал. Его рука скользнула на мою спину, и уже в следующую секунду он притянул меня к себе.
Мне показалось, что чуть сильнее и чуть ближе, чем предполагалось в танце.
В этот самый момент меня снова пронзило молнией.
Только на этот раз она ударила значительно ниже – куда-то в область сердца.
Это было странное чувство. Очень сильное – из-за него у меня перехватило дыхание. Ноги ослабели, а темный, давящий взгляд Высшего Мага совершенно не придавал мне уверенности.
Мне казалось, что Эдвард Блейз смотрел так, словно пытался заглянуть мне в душу. Увидеть то, что скрыто у меня внутри, не применяя при этом магию или же посторонние предметы.
Но я заморгала в ответ и отвела взгляд, приказав себе не дурить. Я должна, обязана сейчас же прийти в себя и прекратить так странно на него реагировать! Кому нужны эти полуобмороки и дрожь в ногах, если этот человек не для меня?!
Я не только вдова предателя, но еще и из другого мира, а моя бабушка так и вовсе оказалась из-за какой-то там Стены, проживание за которой в Арвейне смерти подобно.
К тому же если Эдвард Блейз не для меня, то я и подавно не для него!
Мы с ним не ровня – Высшие Маги здесь стояли примерно на одной ступени с носителями титулов. Но меня его лишили, и теперь я – владелица таверны, заявившая ему, что собираюсь прикупить еще и бордель.
Ни о чем серьезном между нами не могло идти и речи!
А о несерьезном… Быть может, он подыскивает себе очередную любовницу, развлечение в свободное от работы время, а тут подвернулась некая Лорейн Дюваль? Пусть вдова преступника, но для постели вполне сгодится.
Правда, меня это нисколько не интересовало. Я не собиралась становиться содержанкой или же девочкой для чьих-то утех!
Тут маг посмотрел на меня еще раз, и подобные мысли вылетели из моей головы. Вообще все мысли меня покинули, и я принялась их ловить, заодно осознав, что думаю совсем не о том, о чем следовало.
Я вовсе не должна размышлять о собственном удовольствии, которое могли принести мне объятия Эдварда Блейза, окажись мы с ним наедине. И еще о том, что уж он явно знает, что делать с женщинами, потому что от одного его взгляда и прикосновения у меня мурашки по телу, дрожь по ногам и дурь в голове.
Причем это была моя собственная дурь, а не Лорейн.
Ее дурь, получив пятьдесят дукаров и одежду Леннарта, давно уже покинула Виллерен. Зато от своей, судя по всему, избавиться мне будет не так и просто.
Уж и не знаю, о чем думал Эдвард Блейз, причина моей дури, но когда мы с ним, изредка перекидываясь вежливыми фразами, протанцевали еще два танца, он все-таки вознамерился меня покинуть, вежливо заявив, что его, к величайшему сожалению, ждут дела.