Отвратительная погода помешала ежедневной прогулке, что было весьма печально, но не смертельно. Леди Антор не любила менять свои привычки — уделить время после обеда неспешной прогулке по заснеженным аллеям замка Эрролов, почитать жаркий любовный роман или просто поговорить с милой герцогиней.
Но сегодняшний день отличался от прочих хотя бы тем, что в комнатах герцога случился скандал. Лорд Ирвин Бреун, позабыв про все светские манеры, белее снега промчался мимо. Граф-счастливчик, тот, что спасся от лавины во время несчастного случая не перевале, всегда находил пару шутливых фраз для леди Августы, даже если очень спешил, но именно сегодня этого не произошло. В глубокой задумчивости он прошел по мраморной лестнице и направился прямиком на улицу, на ходу отдавая распоряжение седлать лошадь.
Поджав губы, леди проследовала к себе в комнату и снова взялась за книгу. Но мечтать и воспринимать печатные страсти не хотелось. Тем более что в Шгрив творились какие-то таинственные дела, о которых даже слуги молчали. Пока. Не придумав ничего лучше, Августа решила отправиться к Юлии. За компанией и за информацией.
Постучав для приличия и получив позволение войти, графиня открыла дверь в покои её светлости.
— Что с вами? — озадаченно спросила пожилая женщина, наблюдая, как девушка с остервенелым видом щиплет собственные щеки, сидя перед зеркалом в спальне. — Что произошло, дитя?
— Ивон была у Дункана, — мрачно произнесла та и повернулась лицом к вошедшей. Смотрелась девушка как ярмарочная клоунесса с натертыми свеклой щеками. — Я успела вовремя, ведь кто знает, что у этой женщины на уме!
Леди Антор прикусила язык, чтобы не сказать, что именно она думает про желание Ивон Бреун относительно герцога. Но, по всей видимости, Лия и сама это прекрасно понимала.
— Мне никогда раньше не приходилось сталкиваться с такими женщинами. Не знаю, как мне хватило сил сдержаться и не нахамить в ответ. — И, перейдя на шепот, Юлия добавила, — Я ее пыталась выгнать в грубой форме!
— Браво! — всплеснула руками женщина, оценив подвиг молодой хозяйки.
— Лорд Ирвин появился как нельзя, кстати, и увел ее. Полагаю, отправил сестру обратно в Гинтор.
— Как все это неприятно! А как чувствует себя ваш супруг?
— Орет. Лекарь ему сейчас гипс снимает. Нет-нет, не беспокойтесь, это не больно. Просто лорд Дункан не в силах больше терпеть, как он выразился, эту «скорлупу». Нервничает и дергается. А меня очень вежливо выставили за дверь. Я его смущаю, видите ли. Прошу вас, Августа, присаживайтесь! — произнесла Юлия, снова отвернувшись к зеркалу. Теперь она взяла пудру и принялась наносить её на красные щеки. — Это даже хорошо, что вы зашли! Я рада! А то ведь не знаешь, с кем и поделиться. И только подумайте, унизить его светлость, пнув через всю комнату его ночную вазу!
От резкого движения целое облачко невесомого талька взметнулось в воздух, оседая на поверхности туалетного столика и щекоча ароматом абрикоса нос. Леди Антор уселась в кресло, расправив идеально отглаженную ткань на юбке, и нахмурилась.
Нет, старательные попытки юной герцогини изменить свою внешность посредством косметики ее нисколько не смущали. Ну, понервничала девушка, с кем не бывает. Даже сама Августа подобное проделывала не раз. То волосы решит резко перекрасить после очередных отлучек мужа «поиграть в карты с соседом», то на манер восточных женщин густо намажется сурьмой после «охоты», куда ее почему-то не приглашали. И все это от нервов, определенно.
Вошедшая Матильда ахнула, увидев напомаженную хозяйку, и, поймав предупреждающий взгляд Августы, закрыла рот, осуждающе помотав головой.
— Ваша светлость, там виконт де Катис к вам. Примите?
— Пригласи его в гостиную, — Юлия немного удивилась визиту молодого человека, но присутствие пожилой леди делало возможным принять у себя в покоях постороннего мужчину.
— Милая моя, вы так и выйдете?
Девушка повернулась к зеркалу и отшатнулась, увидев в отражении расписное нечто. Когда она успела? Потом улыбнулась, заговорщически подмигнув подруге, и поплыла на выход из спальни, пропуская вперед себя пожилую леди.
Оноре был нем минуты две. Шалость Лии была вознаграждена видом ошеломленного оборотня и его нервно подергивающейся щекой.
— Успокойтесь, милорд, это не навсегда!
— Я этому рад, герцогиня… о, простите, — спохватился гость, на что Юлия только отмахнулась, приглашая присесть его и графиню к столику, на котором горничная уже расставляла чайный сервиз.
— Я пришел попрощаться и поблагодарить за прием, что вы мне оказали. Графа Бероуза вызвали во дворец. Прибывает какая-то делегация из сопредельного государства. Ну а я за компанию с ним, в столицу. Да и родителей давно навестить собирался. Во-от, — грустно вдохнул Оноре и тут же встрепенулся, — обещают балы и много-много незамужних красавиц! — при этом молодой мужчина покосился на дверь, в которую вышла служанка.
— О да, это, несомненно, решающий аргумент, — рассмеялась Лия. — Может быть, вам повезет, и вы встретите из всех этих «много» свою единственную? Я от души желаю вам этого.