Читаем Маленькая кондитерская в Бруклине полностью

Софи взяла стакан с апельсиновым соком, откинулась на спинку стула и стала наблюдать за детьми, игравшими на заднем дворе. С уколом боли она подумала о дочери Джеймса. Неужели он все еще со своей женой и Эммой? И если бы его жена сама не пришла к ней, как долго бы Джеймс продолжал вести двойную жизнь? Софи все еще иногда мечтала об их будущем, о детях. Она скривилась. Дети. У Тодда будут прекрасные дети. Быстро подняв стакан, она одним махом его осушила. Если они у него вообще будут. Ее охватила печаль. Не за себя, а за него. Он заслуживал любви, заслуживал счастья. На прошлой неделе они провели вместе все свободное время, и он был прекрасен. Может, он и не понимал этого, но он был хорош в отношениях. Возможно, однажды он передумает. Поймет, что любовь стоит того, чтобы рискнуть, и что не все отношения бывают такими же мучительными, как у его родителей. Впрочем, Софи была не настолько глупа, чтобы думать, будто такое произойдет с ней.

– У Марти опять неприятности. Придется отменить поездку на пароме. Мне нужно съездить в Верхний Ист-Сайд. Папа рвет и мечет. Марти в ужасном состоянии.

Софи вздрогнула, она была настолько погружена в свои мысли, что не услышала, как подошел Тодд.

– Что он натворил?


– Выглядишь на все сто, – приветствовал Софи дразнящий голос Беллы, когда она вошла на кухню. – У тебя вид полностью удовлетворенной женщины.

Надев фартук, Софи одарила Беллу солнечной улыбкой.

– Мой кузен… не дает тебе продохнуть. – На сей раз в поддразнивании прозвучала нотка цинизма. – Удивительно, что новизна еще не прошла.

– Мы прекрасно проводим время. – Софи постаралась придать тону легкости, чтобы не походило на самозащиту, но ей уже надоели постоянные предостережения Беллы. – Я все уяснила. Тодд не желает никаких обязательств. Он не влюбится в меня. Я это понимаю. И я не собираюсь в него влюбляться.

– Прости, дорогая. – Белла подошла и порывисто ее обняла. – Это было подло с моей стороны. Я не пытаюсь наговорить гадостей. Я беспокоюсь о тебе. Таким внимательным я его еще не видела… Но я знаю, что он собой представляет. Я люблю его до безумия, но Тодд не из тех, кто остается. Черт, ему бы не помешала женщина вроде тебя, но он… Ну, ты же видела его предков в действии. По его мнению, любовь – это инструмент шантажа.

– Ничего удивительного. Они всегда были такими? – Они с Тоддом редко говорили о его семье.

– Всегда. Жить с ними – все равно что ходить по минному полю. То они готовы убить друг друга и едут к адвокатам, чтобы развестись, а то обнимаются. В последние годы они даже успокоились. – Белла вздохнула. – Помню, был один случай. Это было Рождество, черт возьми. Росс отпустил какое-то пренебрежительное замечание, а Селин вышла из себя и опрокинула елку. Повсюду валялись осколки игрушек. А сама она заперлась наверху и отказалась спускаться. Можешь себе представить рождественский ужин в тот день?

Софи вздрогнула, представив себе маленького Тодда.

– Так где же сегодня наш герой-любовник? – спросила Белла. – Должна сказать, он кажется удивительно внимательным. Он вообще на этой неделе у себя ночевал? Возможно, мне придется удвоить твою арендную плату, такое впечатление, что он к тебе переехал.

– Он поехал навестить родителей. Марти снова в беде. Очевидно, он взломал аккаунты «Фейсбука» нескольких гостей на очередной вечеринке. Пририсовал рога и хвост к фотографиям жены делового партнера Росса, что, разумеется, не вызвало всеобщей радости.

Белла захихикала и запела:

– «Берегись дьяволицы…»

Софи покачала головой.

– Не она одна пострадала. Довольно многих гостей в тот уикенд посетила фея фотошопа.

– Ты шутишь? Ох, Марти… – Белла зажала рот рукой, чтобы скрыть улыбку. – Он же…

– У него большие неприятности… опять. Тодд поехал, чтобы как-то все сгладить.

– Но это же смешно, – сказала Белла. – Жаль, что я не видела картинки. Кое-кто из этих людей – надутые индюки.

– К сожалению, Селин и Росс считают иначе. Они в ярости. Марти позвонил Тодду сегодня утром и истерически рыдал в трубку.

– Бедный ребенок. И умный. Он выбрал их ахиллесову пяту, чтобы доказать свое. Они одержимы желанием поддерживать идеальный имидж. В общем и целом довольно безобидно.

– Да, – вздохнула Софи. – Но Тодд беспокоится, что у него будут большие неприятности.

– Они должны уделять бедному маленькому засранцу чуть больше внимания.

– И Тодд так говорит.

– Хм, он не ошибается. Но я благодарна ему за то, что он понесся на выручку. Это значит, что я могу в хвост и в гриву тебя использовать. И всячески злоупотреблять!


Глазурь и декор свадебного торта для дизайнера интерьеров были главным пунктом на повестке дня Беллы, и чуть ли не до полудня они вдвоем усердно наносили на уже застывшие листы глазури фоновые узоры, которые невеста выбрала для разных ярусов. Кропотливая работа требовала огромной концентрации, так как финальный рисунок приходилось накалывать булавкой.

Устроив себе перерыв, они ушли с чашками кофе в кондитерскую. По залу сновали приходившие по субботам девушки, поэтому они устроились за столиком в глубине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза