— Что? — забеспокоился Дерек, заглядывая ей в лицо. — Молли, что случилось? У тебя что-нибудь болит?
— Что там у вас? — спросил Джон по телефону.
— Мой халат! — Как она могла забыть? — Он был на мне, когда я приехала домой после взрыва… я сняла его, когда пошла в душ.
— И что, милая?
— Помнишь деталь, которую ты мне дал, когда несколько дней назад вы пришли в лабораторию? Так вот, она так и осталась в кармане моего рабочего халата!
Дерек прищурил голубые глаза:
— Значит, она не сгорела?
— Нет. То есть вряд ли. Я ведь не проверяла… Ты положил ее ко мне в карман, помнишь? Чтобы я занялась ею в первую очередь… Но я не успела, а потом стало не до того. Наверное, деталь по-прежнему в кармане моего халата, в корзине с грязным бельем.
— Джон… — начал Дерек.
— Я разведаю обстановку и поеду туда, как только смогу.
— Я знаю, где все лежит, — сказала Молли. — Давайте я съезжу!
— Нет! — хором ответили Дерек и Джон.
— Джон съездит к тебе домой и добудет все, что осталось.
— Молли, тебя разыскивают, — напомнил Джон. — Тебе нельзя домой.
— Как только Джон достанет все, что можно, вам придется подыскать для меня свободную лабораторию или другое место, где я смогу обработать улики.
— Посмотрим.
— Вот и хорошо!
— Держи нас в курсе, когда поедешь на место, — сказал Дерек Джону. Они обменялись номерами одноразовых телефонов, и Дерек заставил ее выучить номера наизусть. — Джон, смотри в оба. За всеми следят!
Глава 17
Ждать, пока Джон сумеет пробраться в квартиру Молли, оказалось довольно тяжело. У Дерека в этом деле было гораздо больше практики, опять же благодаря службе в спецназе. Сама Молли в ожидании звонка от Джона кипела от нетерпения.
Он уже отвлек ее — точнее, не ее одну, а их обоих — прямо здесь, на диване. Первый раз отвлекал с час и потом еще раз, когда они принимали душ. Но сейчас Молли думала только об уликах, которые Джон должен был забрать из ее дома.
Ей хотелось поехать туда, но о том, чтобы везти ее к ее дому, не могло быть и речи. Особенно теперь, когда за квартирой следят многочисленные группировки: федеральные агенты, возможно, подручные Белисарио, а также люди таинственного высокопоставленного чиновника из правительства. Все ее ищут. А Дерек никуда без нее не поедет; он даже думать не хотел о том, чтобы оставить ее одну. После того что он пережил из-за нее за последние дни, он вообще считал, что не должен ни на миг выпускать ее из виду.
Телефон Дерека завибрировал, и они прочли текстовое сообщение: Джону наконец удалось выбраться из штаб-квартиры «Омеги», и он направлялся к ее дому.
— Хорошо, значит, нам тоже пора ехать? До города часа полтора… Джон будет на месте гораздо быстрее.
Они договорились (чтобы убедить его, Молли использовала один из моментов, когда они отвлекались) вернуться в Колорадо-Спрингс. Там ей удастся обработать добытые Джоном улики. По крайней мере, изучить их и понять, что нужно делать. Они воспользуются лабораторией полицейской академии, куда имеет доступ Лайем.
— Если он только сейчас выезжает из «Омеги», прямо к тебе домой он не поедет. Сначала ему придется избавиться от слежки, замести следы.
— Откуда ты знаешь?
— Так на его месте поступил бы я. — Хотя сейчас Джон Хэттон работал в подразделении по ликвидации чрезвычайных ситуаций, занимался тушением пожаров, он не забыл, как уходить от хвоста.
Вскоре они если в машину и поехали по направлению к Колорадо-Спрингс. Дерек молился про себя: только бы халат Молли оказался на месте и улики остались неповрежденными.
Улики в кармане белого халата Молли могли стать ключом ко всему делу. Из-за них взорвали лабораторию «Омеги», похитили и избили Молли. Дерек мечтал лично уничтожить подонка, который за всем стоит.
— Почему он так долго не звонит? — спросила Молли, когда они были всего в нескольких милях от города. — Может быть, с ним что-то случилось?
— Нет. Не беспокойся раньше времени. — Дерек сжал ее руку. — Избавляться от хвоста приходится довольно долго. Дай Джону еще немного времени, детка. Он справится.
Несколько минут спустя зазвонил телефон. Дерек сразу включил громкую связь.
— Как дела?
— Неважно, приятель. У меня на хвосте много народу. Один был точно от правительства, от него я отделался быстро. А еще двое… Не знаю, кто они и откуда, но никак не могу от них избавиться, в одиночку не справляюсь. Они действуют заодно.
Дерек еле слышно выругался.
— А Лайем может помочь?
— Нет, — ответил Джон. — Он старается как можно больше осложнить их жизнь в «Омеге». Поверь, там от него гораздо больше пользы, чем здесь. — Джон помолчал и продолжал: — Знаешь, Дерек, по- моему, будет лучше, если я отвлеку их на себя, а вы с Молли проберетесь к ней в дом.
Замысел Джона Дереку совсем не понравился, но он понял, что по-другому нельзя. Если они хотят добыть ценные улики, придется им с Молли вступить в игру.
— Понял тебя, Джон, продолжай отвлекать их, а мы постараемся достать улики.
— Извини, приятель. — Джои отключился.
— Похоже, теперь все зависит от нас. — Дерек развернулся; они направились к дому Молли. — Но учти, за твоим домом наверняка следят. Надеются, что ты там появишься.