Читаем Маленькая страна полностью

— Это магия, — сказала она.

Все молча кивнули. В течение долгого времени никто не мог вымолвить ни слова. Встреча с чудом была слишком удивительной и неожиданной.

Магия действительно существует!

И Маленькие Человечки, и утраченная музыка, вынесенная в заглавие второй книги Билли Данторна, — музыка, которую Джейни так хотелось сыграть…

Все это было настоящим!

И тут страшная мысль пронеслась у девушки в голове: если магия книги реальна, то столь же реальна и сила Ордена Серого Голубя, основанного Джоном Мэдденом. Значит, опасность, которую представлял собой этот человек, выходила далеко за пределы обычного физического мира.

— Мистер Гонинан говорил, что книга служит талисманом, — задумчиво произнесла Джейни. — И что талисман этот должен находиться в руках достойного хранителя. Если среди нас такового нет, надо спрятать „Маленькую страну“ в надежное место, чтобы она оставалась в безопасности до тех пор, пока хранитель не придет за ней.

— Это явно не Джон Мэдден, — усмехнулась Клэр.

— Но и не мы, — заметила Джейни. — Если только… — Она вдруг замолчала.

— Если только что, дорогая? — спросил ее Дедушка.

— Я чувствую такую тесную связь с этой музыкой…

— Где можно спрятать книгу? — перебила ее как всегда практичная Клэр.

— Не знаю. Я… — Джейни окинула взглядом комнату. — Даже представить себе не могу.

— Мистер Гонинан обещал, что книга сама подскажет место, — напомнила ей Клэр.

— Верно.

— Однако мы должны спрятать ее как можно скорее, — нахмурился Дедушка.

— Нет, сперва нам необходимо дочитать ее, — возразила Джейни.

— Думаешь, это разумно, милая?

— Да. Потому что, если мы этого не сделаем, она будет по-прежнему излучать магию, и тогда Мэдден сможет выследить ее.

— Дедушка уже прочел роман, значит, нас осталось трое. Давайте устроимся поудобнее и станем читать, — предложил Феликс.

— Спасибо, — улыбнулась Клэр.

Феликс удивленно поднял брови:

— За что?

— За то, что не забыл обо мне.

— Мы же договаривались, — отмахнулась Джейни. — Просто… — Она покачала головой, заметив, как изменилось лицо подруги. — Нет-нет, Клэр. Я по-прежнему считаю, что ты должна прочесть книгу. Я лишь хотела просмотреть перед этим старые бумаги Билли, — возможно, мы найдем среди них какие-нибудь подсказки.

— Принести их? — спросил Феликс.

— Да, часть находится в коробке — ну, в той, что ты отвоевал у грабителя, остальное лежит в сундуке на чердаке.

Джейни отправилась вместе с Феликсом за сундуком. Дедушка пошел на кухню ставить чай, а Клэр занялась бутербродами.

Через некоторое время гостиная дома Литтлов выглядела так, словно в ней разорвалась бомба, начиненная журналами, рукописями и снимками.

Отыскать среди бумаг Данторна еще один кусочек магии посчастливилось Клэр.

— Посмотрите-ка сюда! — воскликнула она, указывая на старую фотографию.

Фото было пожелтевшим, стершимся по краям и изрядно помятым, однако изображение сохранилось.

— Это моя Адди в детстве, — улыбнулся Дедушка.

— Дай-ка мне, — протянула руку Джейни.

На снимке была девочка лет одиннадцати, в старомодном платье и коричневых ботинках на шнурках. Она сидела в кресле, широко улыбаясь, взгляд ее был направлен на кого-то, стоящего рядом с фотографом.

„Наверное, отец корчит рожицы, чтобы заставить ее рассмеяться“, — подумала Джейни.

Задний план был размытым: Джейни удалось разглядеть лишь портьеры, картину на стене и дверь справа от кресла, а слева…

Девушка едва не задохнулась от волнения: слева виднелся смутный силуэт маленького лысого человечка с густой, аккуратно подстриженной бородой. На нем были белая рубашка и темные брюки. Он самозабвенно играл на скрипке.

Маленький Человечек!

Не в силах отвести от него глаз, Джейни сидела словно громом пораженная, и снова ей послышалась музыка — только на этот раз она звучала прямо с фотографии.

— Что случилось? — спросил Феликс.

— Там, — прошептала она, — слева от кресла.

— Хм… какое-то белое пятно. Должно быть, свет бликует — в те времена техника была не на высоте.

Но Джейни решительно замотала головой:

— Посмотри внимательнее.

Феликс склонился над снимком. Клэр и Дедушка последовали его примеру.

— А что я должен там увидеть? — поинтересовался Феликс.

Джейни ткнула в снимок пальцем:

— Это рука, и это…

— Маленький Человечек! — воскликнула Клэр. — Боже мой! Он играет на скрипке!

Феликс недоверчиво усмехнулся, однако вскоре и он, и Дедушка тоже смогли различить маленькую размытую фигурку.

— Вот это да! — ахнул Дедушка.

— Невероятно, — пробормотал Феликс. — Но, может быть, это всего-навсего игра света…

— Это самый что ни на есть настоящий Маленький Человечек, — твердо заявила Джейни. — Вот откуда у Данторна появилась идея „Заколдованного народца“ — все началось с этой фотографии.

— А может, — глаза Клэр загорелись, — Данторну все это было уже известно, фотография стала лишь подтверждением.

— Может, — согласилась Джейни.

— Я смотрел на этот снимок сотни раз, но никогда не замечал ничего необычного, — развел руками Дедушка.

— А у вас есть еще одна такая же фотография? — спросил Феликс.

— Да.

— Где? — оживилась Джейни.

Перейти на страницу:

Похожие книги