Читаем Маленькая тайна мисс Бишоп полностью

Дочитав статьи в поезде и размышляя о своей будущей судьбе, Вивьен ненадолго прикрыла глаза, стараясь уложить в голове все, что узнала, да так и уснула. Сказалась усталость. Однако незадолго до пробуждения мистера Брукса ее разбудил девичий смех. Он разливался колокольчиками и нес с собой очень смешанные чувства: ужасную печаль пополам с невероятным облегчением. Не понимая, что она слышит, Вивьен опустила взгляд и увидела пожелтевшие газеты, вновь вспоминая историю некой Генриетты. От избытка нахлынувших чувств, переполнявших душу, девушка расплакалась.

Она не понимала сути своих эмоций, но не могла их сдерживать. Ей хотелось громко кричать о несправедливости и в то же время радоваться, ликуя вместе с незнакомкой, чей заливистый смех все еще звучал в голове.

Но наваждение исчезло, как только мистер Брукс проснулся и потребовал бежать. Вивьен тогда смотрела на него и понимала: он прав. Им снова пора. Как бы они ни устали, судьба снова грозит ужасной расправой. А еще, кажется, на этот раз им не уйти. И ладно Вивьен – за себя она не боялась так, как за втянутого во все это мистера Брукса. Дрейка. Он не должен был пострадать из-за нее!

Стоя у здания магпочтамта, Вивьен схватилась за голову, волнуясь за будущее черноглазого полисмага, чувствуя, какой болью отдается в душе предположение о его пленении. «Как же мне быть?» – подумала Вивьен, зажмурившись. И сразу почувствовала, как медальон, все еще висящий на груди, стал нагреваться, будто дар рвался наружу. Сказать что? Предупредить?

– Все отлично! – прервал ее размышления голос «спутницы». – Идите сюда скорее.

– Нет. – Она покачала головой и, кажется, впервые назвала его по имени: – Дрейк, послушайте, вам нужно уходить…

– Ой, прошу вас, только без драм! – немного раздраженно отозвался тот, после чего сам спустился и, бесцеремонно схватив ее за руку, потянул вверх, инструктируя на ходу: – Сейчас запоминайте важное! Я прошел магический сканер правды. Наплел там кое-что, но вышло забавно. Одним словом, ничему не удивляйтесь и подыграйте, как вы это умеете.

Вивьен хотела спросить, что все это значит. Хотела сбежать, ради его же блага! Но… он был так уверен в себе и своих словах, что ей стало стыдно за свои сомнения. А потому она вошла следом за мистером Бруксом в здание и пообещала себе не раскаиваться в этом, что бы ни случилось.

Там, в просторном прохладном холле, их встретил высокий худощавый мужчина в зеленом фартуке и такого же цвета нарукавниках.

– Добрый вечер, мисс, – поприветствовал он Вивьен. – Меня зовут Жион Помпти, я рад приветствовать столь высоких гостей у нас. Ваша компаньонка сообщила, что вы желаете немедленно воспользоваться услугой телепорта. Это так?

– Да, – тут же ответила Вивьен, запоздало понимая, что у нее нет ни гроша. Да и у Дрейка Брукса, насколько она знала, осталась лишь какая-то мелочь на мелкие расходы.

– В таком случае прошу вас, сюда. – Мужчина развернулся и направился по скрипучей деревянной лестнице вниз, продолжая говорить: – Огромная честь для нас принимать у себя будущую миссис Файлоу!

На этих словах Вивьен вздрогнула и едва не оступилась, но Дрейк придержал ее за руку, помогая устоять.

– Прошу вас не обижаться на меня за процедуру дознания, примененную к вашей компаньонке, – тем временем продолжал Жион Помпти. Спустившись, он снял с шеи цепочку с золотым ключом и принялся открывать высокую железную дверь, поясняя: – Зато теперь, когда я убедился, что все сказанное – правда и вы действительно являетесь невестой милорда Файлоу, а также необычайно ему дороги, мы можем легко провести процедуру перемещения за его счет.

– О! – только и сказала Вивьен, обернувшись к Дрейку Бруксу.

Тот, откинув длинные волосы растрепавшегося парика, подмигнул мисс Бишоп.

Она улыбнулась ему и включилась в игру, на этот раз прекрасно поняв, что именно провернул полисмаг! Он записал оплату за их переход на имя Файлоу!

– Входите. Здесь немного пыльно, – Жион Помпти слегка смутился, – признаться, я и вовсе не ожидал, что отсюда кто-то когда-то… В том смысле, что у нас в городе есть два магпочтамта. А наш телепорт старого образца, если понимаете, о чем я… И, конечно, мне показывали, как и что делать, но мне и в голову не приходило, что такая дорогая процедура…

– Можно ближе к делу? – холодно спросила Вивьен. Ей хоть и было безумно жаль этого доверчивого несчастного, но быстротечное время совсем не располагало к долгим терзаниям. Потому она добавила недовольно: – Меня уже ждут.

– Да, да, конечно! – запричитал мистер Помпти. – Вставайте в круг. Сейчас я запущу механизм. Три минуты, и все будет готово.

Вивьен гордо прошла к отведенному для ожидания перемещения месту. Рядом с ней встал Дрейк Брукс. Переглянувшись, они уставились на бубнящего что-то себе под нос мужчину, от которого зависела теперь их жизнь.

Наконец, спустя пару минут, показавшихся Вивьен вечностью, круг засветился. Сначала белым, затем алым.

– Внимание! Перемещение в Белфорт свершится через три…

– Белфорт? – удивленно переспросила Вивьен.

– Два… – продолжал отсчет мистер Помпти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги