Читаем Маленькая услуга полностью

Я стиснул челюсти так сильно, как мог. Мне не требовалось особого труда, чтобы притворяться злым, но я использовал все свое актерское искусство. Подавись, Сэр Йен.[81] Затем вытянул Меч на пару дюймов из ножен:

— Предупреждаю, — пригрозил я, оглядываясь по сторонам, — Отпустите девочку, а не то худо будет.

Мое актерское мастерство было на высоте. Позади раздался полный тревоги голос Майкла,

— Гарри, — сказал он, — подожди.

Не обращая внимания на Майкла, я продвинулся вперед еще на пару шагов, вытаскивая Меч. Фиделаккиус был классической катаной, с ножнами, выглядящими как старая трость. Пока он был у меня, я содержал клинок в чистоте и периодически смазывал его. Он вышел из ножен без звука, и холодно засиял в фиолетовом свете костра.

— Я принес Меч, — сказал я Никодимусу, с угрозой в голосе, — Видишь? Ты же этого хотел? В обмен на девочку?

Его глаза сузились, когда он смотрел на клинок, и я впервые заметил, что он тоже носил меч на бедре, как, кстати, и Тесса. Супер! Я сделал себе заметку не вступать с ними в бой на мечах. Я большой и быстрый, и могу дотянуться за полстраны, но когда дело доходит до серьезного боя на мечах, я просто мелкота по сравнению с настоящим фехтовальщиком, таким, как Майкл, например, а Майкл считает себя слабым оппонентом Никодимусу.

— Колдун, а почему ты, собственно, думаешь, что он будет совершать эту сделку? — спросила Тесса сладким голоском. — Теперь, когда ты здесь, Меч здесь, монеты здесь?

— Может, ты и не заметила, сука, — прорычал я, — но Меч здесь. И два других тоже здесь. Может, вы подумаете дважды, прежде чем начинать драку?

Шипастый Намшиель издал квакающий смех.

— Ты думаешь, что мы шестеро испугаемся двух Рыцарей?

— Я думаю, что вас здесь пять с половинкой, придурок, — ответил я, делая еще один шаг вперед. Отсюда я мог видеть больше внутренностей башни: — И чтоб вы знали, против вас три Рыцаря.

Никодимус улыбнулся, обнажив зубы.

— И чтобы Майкл и Саня знали, Дрезден, динарианцев тут семеро, а не шестеро. В конце концов ты все-таки привел их сюда.

— Гарри! — вновь закричал Майкл.

— Заткнись! — рявкнул я на Никодимуса, продвигаясь вперед еще на пару шажков. Почти.

Магог хрюкнул и пододвинулся на ярд ближе ко мне, царапая землю своими когтями и угрожающе тряся головой.

Я взялся за Меч и оскалил зубы.

— О, хочешь попробовать, Модзилла? — дразня его, я сделал еще два шага вперед. — Подойди и получи; я тебе покажу, что случилось с Конгом.

Есть! У подножия башни, лежал окровавленный, избитый, полузамерзший, но живой человек. Он поднял голову, когда я показался, и я встретился взглядом с джентльменом Джонни Маркони.

Они привязали его веревкой к скале, что, учитывая погоду в последние несколько дней, было актом милосердия — потому что железная цепь убила бы его. Половина его лица опухла, но оба глаза были целы. На одной стороне лица было много крови. Вообще то…

Черт. У него была оторвана верхняя половина левого уха. Хотя не совсем. Но надорвана. Кулак правой руки был покрыт кровавой коркой. Марконе ободрал его обо что-то перед тем, как был связан. Он дрался с ними.

Я прекратил нести чушь и стал быстро отступать к Майклу и Сане.

Магог замер с комично наклоненной головой и озадаченным выражением на морде.

Никодимус, сидевший на троне, почувствовал, что план, задуманный им и вроде бы шедший, как надо, начал разваливаться.

— Майкл! — крикнул я, швырнув Фиделаккиус за спину.

— Убейте их! — закричал Никодемус, его голос разнесся по всей вершине холма, — Убейте их всех!

Тесса издала звук, совершенно похожий на крик оргазма, и сквозь ее кожу пробились щетинки красно-черного хитина, её тело быстро принимало форму богомола. Дейдра зашипела и выгнула спину в тон своей матери, ее волосы превратились в стальные лезвия, а кожа потемнела. Розанна взвыла, и в ее руках запылал огонь, точнее Адское Пламя, а Колючий Намшиель поднял руку, и между его пальцев запрыгали искорки зеленоватых молний.

Магог просто взревел и бросился вперед, и вместе с ним с ревом, полным голода и ярости, дюжина лысых бестий появились из теней вокруг нас и тоже бросились к нам, с полным презрением к своим жизням. И, как будто вышеперечисленного было мало, полдюжины ярко-красных точек, отметок лазерных целеуказателей спрятавшихся стрелков, появились в тумане.

М-да. Суперский план, Гарри.

Они были как раз там, где я и думал.

Глава 43

Я не стал оглядываться, чтобы проследить, что там с мечом. Я сунул руку за отворот плаща и вытащил обрез. Потом отпустил посох, поднял ружье обеими руками, отвернул лицо, и крикнул «Берегись, огонь!» за секунду до того, как спустил курок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена (любительский перевод)

Похожие книги