Читаем Маленькие мужчины полностью

Заключенные часто посматривали на часы. Нэн производила сложные вычисления над минутами и секундами, а Роб учился называть часы – от одного до двенадцати. Они начали волноваться, когда стало приближаться время обеда и до них донесся запах еды. Ведь сегодня должен быть пудинг с черникой!

Когда Мэри-Энн стала накрывать на стол, они чуть не разрывались от желания узнать, что будет на обед, а Нэн даже предложила помогать ей застилать постели, если она даст ей посмотреть, много ли приготовлено соуса для пудинга.

По окончании уроков мальчики выбежали из класса и увидели привязанных к дивану Нэн и Роба, которые натягивали свои веревки, как упрямые маленькие телята. Это зрелище всех рассмешило, но вместе с тем послужило предостережением против увлекательных ночных похождений.

– Отвяжи меня, мамочка, – сказал Роб, когда зазвонил колокол, а Тедди пришел вместе с мамой и грустно посмотрел на брата. – Я больше никогда не буду так делать.

– Посмотрим, – сказала миссис Джо, выпуская его на свободу.

Малыш радостно пробежал по залу, потом влетел в столовую и, сияя от восторга, вернулся к Нэн.

– Можно мне будет принести ей обед, мамочка? – спросил он, жалея своего товарища по заключению.

– Хорошо, мой милый. Принеси сюда прибор и подай стул.

И миссис Бэр вышла, чтобы успокоить мальчиков, у которых к полудню всегда разыгрывался волчий аппетит.

Нэн обедала в одиночестве, ее не отвязали и после обеда. Миссис Бэр только удлинила веревку, чтобы Нэн могла подходить к окну. Она стояла и смотрела, как играют мальчики и как Дэйзи устроила на лугу пикник для своих кукол. Все это было очень интересно, но она только видела, как резвятся другие, и не могла принять участие в этом веселье. Чтобы утешить ее, Томми кувыркался изо всех сил; Деми на крыльце читал вслух для ее развлечения, а Дэн принес показать ей маленькую древесную лягушку, что было величайшей любезностью с его стороны.

Но ничто не могло вознаградить Нэн за лишение свободы, которую после стольких часов заключения она стала еще больше ценить.

Наконец дети закончили играть, и шум затих. Много новых мыслей проносилось в голове Нэн, когда она стояла, облокотившись на подоконник, и смотрела на опустевший луг. Дети убежали к ручью – смотреть на спуск нового корабля Эмиля. Она должна была окрестить его, назвать Джозефиной в честь миссис Бэр и разбить о нос корабля бутылочку вина. А теперь ее место займет Дэйзи, у которой никогда не выйдет так хорошо, как вышло бы у нее самой. Слезы навернулись на глаза девочки, когда она подумала, что все это вышло по ее же собственной вине. В это время пчела подлетела к розовому кусту, что рос под окном, и закружилась вокруг цветка.

– Если ты улетела из дому, – громко сказала Нэн, – то лучше вернись поскорее и скажи своей маме, что ты виновата и никогда больше не будешь так делать.

– Мне очень приятно, что ты даешь такие умные советы пчеле. И смотри, она тебя послушалась, – с улыбкой сказала миссис Джо, подходя к Нэн и глядя на улетавшую пчелу.

Нэн смахнула слезинки и прижалась к миссис Бэр, которая посадила ее к себе на колени.

– Ну, как по-твоему, хорошее наказание придумала моя мама для беглянок? – спросила миссис Джо.

– Да, – потупившись, ответила Нэн.

– Я надеюсь, что тебе не придется больше его испытывать.

– Не придется, – ответила Нэн так горячо, что миссис Бэр осталась довольна и не стала больше ничего говорить. В эту минуту прибежал Роб, осторожно державший в руке «кастрюльный пирожок», как называла его Азайя, потому что он жарился в кастрюле.

– Этот пирожок с моей черникой. Я дам тебе половину, потому что мы вместе заблудились, – сказал он Нэн. – Ведь ты больше не будешь?

– Никогда не буду, – твердо ответила Нэн.

– Тогда пойдем к Мэри-Энн и попросим ее разрезать пирожок. Ведь скоро уже чай!

Нэн вскочила, чтобы бежать вместе с ним, но вспомнила, что привязана.

– Ах, я и забыла, что мне нельзя! – воскликнула она.

– А ты попробуй, – посоветовала ей миссис Бэр, которая незаметно развязала и сняла бечевку с пояса Нэн.

Почувствовав себя на свободе, девочка горячо поцеловала миссис Джо и пулей вылетела из комнаты, а за ней бросился Роб с пирожком, оставляя за собой дорожку из черничного сока.

Глава 13

Маленькая принцесса

После этой истории, взволновавшей весь Плумфилд, в течение нескольких недель в нем царили мир и спокойствие. Старшие мальчики сознавали, что это трагическое событие произошло отчасти по их вине, и стали с тех пор необыкновенно внимательны и заботливы. А младшие, наслушавшись рассказов Нэн об опасностях, которым подвергались они с Робом, начали смотреть на подобные приключения как на величайшее зло. Они теперь едва осмеливались высунуть нос за пределы аллеи, опасаясь, как бы вдруг не наступила ночь и из темноты не показались призрачные черные коровы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькие женщины (Сестры Марч)

Маленькие женщины
Маленькие женщины

«Маленькие женщины» – известнейший роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт. Впервые опубликованный в 1868 году, он завоевал любовь читателей по всему миру, был переведен более чем на 50 языков и положен в основу многих фильмов и театральных постановок. В «Маленьких женщинах» рассказана история четырех дружных, непохожих друг на друга сестер: романтичной Мег, взбалмошной Джо, тихони Бет и своенравной Эми. Вместе с матерью дожидаясь возвращения отца с войны, девочки проходят непростой путь взросления, на котором им встречаются лишения и награды, смертельные опасности и бескорыстная помощь, ложные ориентиры и настоящие друзья. Успех «Маленьких женщин» и «Юных жен» (второй части, опубликованной в 1869 году) превзошел все ожидания. Впоследствии Олкотт написала еще два романа о «маленьких женщинах и мужчинах». Эта тетралогия до сих пор остается одним из самых ярких, удивительно современных литературных произведений о взрослении, дружбе, любви и верности. В настоящий том вошли все четыре романа знаменитой тетралогии в лучших переводах, с подробными комментариями.

Луиза Мэй Олкотт

Классическая проза ХIX века

Похожие книги