Заключенные часто посматривали на часы. Нэн производила сложные вычисления над минутами и секундами, а Роб учился называть часы – от одного до двенадцати. Они начали волноваться, когда стало приближаться время обеда и до них донесся запах еды. Ведь сегодня должен быть пудинг с черникой!
Когда Мэри-Энн стала накрывать на стол, они чуть не разрывались от желания узнать, что будет на обед, а Нэн даже предложила помогать ей застилать постели, если она даст ей посмотреть, много ли приготовлено соуса для пудинга.
По окончании уроков мальчики выбежали из класса и увидели привязанных к дивану Нэн и Роба, которые натягивали свои веревки, как упрямые маленькие телята. Это зрелище всех рассмешило, но вместе с тем послужило предостережением против увлекательных ночных похождений.
– Отвяжи меня, мамочка, – сказал Роб, когда зазвонил колокол, а Тедди пришел вместе с мамой и грустно посмотрел на брата. – Я больше никогда не буду так делать.
– Посмотрим, – сказала миссис Джо, выпуская его на свободу.
Малыш радостно пробежал по залу, потом влетел в столовую и, сияя от восторга, вернулся к Нэн.
– Можно мне будет принести ей обед, мамочка? – спросил он, жалея своего товарища по заключению.
– Хорошо, мой милый. Принеси сюда прибор и подай стул.
И миссис Бэр вышла, чтобы успокоить мальчиков, у которых к полудню всегда разыгрывался волчий аппетит.
Нэн обедала в одиночестве, ее не отвязали и после обеда. Миссис Бэр только удлинила веревку, чтобы Нэн могла подходить к окну. Она стояла и смотрела, как играют мальчики и как Дэйзи устроила на лугу пикник для своих кукол. Все это было очень интересно, но она только видела, как резвятся другие, и не могла принять участие в этом веселье. Чтобы утешить ее, Томми кувыркался изо всех сил; Деми на крыльце читал вслух для ее развлечения, а Дэн принес показать ей маленькую древесную лягушку, что было величайшей любезностью с его стороны.
Но ничто не могло вознаградить Нэн за лишение свободы, которую после стольких часов заключения она стала еще больше ценить.
Наконец дети закончили играть, и шум затих. Много новых мыслей проносилось в голове Нэн, когда она стояла, облокотившись на подоконник, и смотрела на опустевший луг. Дети убежали к ручью – смотреть на спуск нового корабля Эмиля. Она должна была окрестить его, назвать Джозефиной в честь миссис Бэр и разбить о нос корабля бутылочку вина. А теперь ее место займет Дэйзи, у которой никогда не выйдет так хорошо, как вышло бы у нее самой. Слезы навернулись на глаза девочки, когда она подумала, что все это вышло по ее же собственной вине. В это время пчела подлетела к розовому кусту, что рос под окном, и закружилась вокруг цветка.
– Если ты улетела из дому, – громко сказала Нэн, – то лучше вернись поскорее и скажи своей маме, что ты виновата и никогда больше не будешь так делать.
– Мне очень приятно, что ты даешь такие умные советы пчеле. И смотри, она тебя послушалась, – с улыбкой сказала миссис Джо, подходя к Нэн и глядя на улетавшую пчелу.
Нэн смахнула слезинки и прижалась к миссис Бэр, которая посадила ее к себе на колени.
– Ну, как по-твоему, хорошее наказание придумала моя мама для беглянок? – спросила миссис Джо.
– Да, – потупившись, ответила Нэн.
– Я надеюсь, что тебе не придется больше его испытывать.
– Не придется, – ответила Нэн так горячо, что миссис Бэр осталась довольна и не стала больше ничего говорить. В эту минуту прибежал Роб, осторожно державший в руке «кастрюльный пирожок», как называла его Азайя, потому что он жарился в кастрюле.
– Этот пирожок с моей черникой. Я дам тебе половину, потому что мы вместе заблудились, – сказал он Нэн. – Ведь ты больше не будешь?
– Никогда не буду, – твердо ответила Нэн.
– Тогда пойдем к Мэри-Энн и попросим ее разрезать пирожок. Ведь скоро уже чай!
Нэн вскочила, чтобы бежать вместе с ним, но вспомнила, что привязана.
– Ах, я и забыла, что мне нельзя! – воскликнула она.
– А ты попробуй, – посоветовала ей миссис Бэр, которая незаметно развязала и сняла бечевку с пояса Нэн.
Почувствовав себя на свободе, девочка горячо поцеловала миссис Джо и пулей вылетела из комнаты, а за ней бросился Роб с пирожком, оставляя за собой дорожку из черничного сока.
Глава 13
Маленькая принцесса
После этой истории, взволновавшей весь Плумфилд, в течение нескольких недель в нем царили мир и спокойствие. Старшие мальчики сознавали, что это трагическое событие произошло отчасти по их вине, и стали с тех пор необыкновенно внимательны и заботливы. А младшие, наслушавшись рассказов Нэн об опасностях, которым подвергались они с Робом, начали смотреть на подобные приключения как на величайшее зло. Они теперь едва осмеливались высунуть нос за пределы аллеи, опасаясь, как бы вдруг не наступила ночь и из темноты не показались призрачные черные коровы.