Читаем Маленькие мужчины полностью

Когда приехала Бесс, Дэйзи спокойно уступила ей первое место и взяла на себя скромную роль главной поварихи; Нэн стала фрейлиной, Эмиль занял должность канцлера казначейства и щедро тратил общественные деньги на театральные представления, которые обходились по девять пенсов; Франц был первым министром, он заведовал государственными делами и вступал в отношения с иностранными державами; Дэн командовал войсками и охранял владения принцессы, Деми был придворным философом, Нэт – музыкантом, а Томми взял на себя роль придворного шута.

Дядя Фриц и тетя Джо с удовольствием смотрели на эту игру, в которой дети невольно подражали взрослым, но обходились без трагических элементов, обычных в подобных пьесах, разыгрывающихся на более реальной сцене.

– Они учат нас – так же, как и мы их, – сказал как-то раз мистер Бэр.

– Да, и они бессознательно сами же показывают нам, как лучше ими руководить, – согласилась миссис Джо.

– Я вижу, что ты была права, считая общество девочек полезным для школы. Нэн расшевелила Дэйзи, а Бесс старается сделать из наших медвежат благовоспитанных джентльменов, и это ей удается, пожалуй, лучше, чем нам. Боюсь только, как бы они не впали в другую крайность, – сказал профессор и засмеялся увидев, как Томми не только сам снял шляпу, но и сбил шляпу с Неда, войдя в зал, где принцесса каталась на лошади-качалке, а по вокруг нее гарцевали на стульях Роб и Тедди, изображавшие ее верных пажей.

– Не беспокойся, американские мальчики слишком любят свободу, – ответила миссис Джо и придвинулась поближе к дивану, на котором профессор отдыхал после долгой дневной работы в своих садиках. – А у меня есть еще доказательство хорошего влияния Бесс. Нэн терпеть не может шить, но из любви к ней она несколько часов подряд шила какой-то необыкновенный мешок, в который хочет положить дюжину наших лучших яблок и поднести их при расставании своему кумиру. Я похвалила ее за то, что она прилежно работает, а она сказала: «Я люблю шить для других, а шить для самой себя – глупо!» Ну вот я и решила этим воспользоваться и дать ей сшить несколько рубашечек и фартучков для детей миссис Карни. Нэн так великодушна, что это будет для нее не трудом, а удовольствием.

– В наш век шитье не в ходу, моя дорогая.

– Очень жаль. Но мои девочки будут заниматься шитьем, и я научу их всему, что знаю сама; это не помешает им изучать алгебру, латынь и прочие науки. Эмми рассчитывает дать Бесс самое лучшее образование, но у маленькой принцессы уже немного исколот указательный пальчик, а у ее матери хранится несколько образцов ее работы. Эмми ценит их гораздо больше, чем безносую птичку, которую Бесс вылепила из глины для отца и которой тот так гордится.

– У меня тоже есть доказательство влияния принцессы, – сказал мистер Бэр, глядя на миссис Джо, пришивавшую пуговицу. – Джеку ужасно неприятно, что она ставит его на одну доску с Недом и Фаршированным Кочаном. И вот он недавно пришел ко мне и попросил свести ему бородавки ляписом. Я уже несколько раз предлагал ему прижечь их, но он все не соглашался; теперь же решился – в надежде, что разборчивая девица наконец подаст ему руку.

Пока миссис Бэр смеялась над этим рассказом, в комнату вошел Фаршированный Кочан и спросил, можно ли ему подарить принцессе конфеты, которые ему прислала мама.

– Бесс не позволяют есть сладкое. Но если ты подаришь ей вот эту миленькую коробочку и красную сахарную розу, то, наверное, доставишь ей удовольствие, – ответила миссис Бэр, обрадованная таким порывом великодушия со стороны мальчика, который редко делился с кем-либо своими лакомствами.

– А она не съест розу? Я не хочу, чтобы она заболела, – сказал Фаршированный Кочан. Он с вожделением взглянул на аппетитную конфетку, но все-таки положил ее в коробочку.

– Нет, Бесс не дотронется до нее, если я скажу, что на эту розу можно только смотреть. Она будет долго беречь ее, но ни за что не попробует. А ты так мог бы?

– Почему же нет? Ведь я намного старше Бесс! – с негодованием воскликнул мальчик.

– Хорошо, давай попробуем. Положи свои конфеты вот в этот пакет, и посмотрим, сколько времени они там пролежат. Давай сосчитаем: два сердечка, четыре красных рыбки, три лошадки из ячменного сахара, девять миндалинок и дюжина шоколадных лепешечек. Согласен?

– Согласен, – со вздохом ответил Фаршированный Кочан, положив запретный плод в карман. Потом он взял коробочку с розой и отнес ее Бесс, которая улыбнулась, получив подарок, и позволила Фаршированному Кочану пройтись с ней вокруг сада.

– Сердце наконец взяло верх над желудком, – сказала миссис Бэр, когда дети прошли мимо окна. Лицо мальчика сияло от удовольствия, а Бесс с интересом рассматривала сахарную розу, хотя получить настоящую, душистую ей было бы гораздо приятнее.

Когда мистер Лоренс приехал за своей маленькой дочкой, весь дом огласился жалобными воплями. Прощальные подарки градом посыпались на нее; сувениров было так много, что мистер Лоренс уже начал поговаривать о найме большой фуры для их перевозки в город.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькие женщины (Сестры Марч)

Маленькие женщины
Маленькие женщины

«Маленькие женщины» – известнейший роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт. Впервые опубликованный в 1868 году, он завоевал любовь читателей по всему миру, был переведен более чем на 50 языков и положен в основу многих фильмов и театральных постановок. В «Маленьких женщинах» рассказана история четырех дружных, непохожих друг на друга сестер: романтичной Мег, взбалмошной Джо, тихони Бет и своенравной Эми. Вместе с матерью дожидаясь возвращения отца с войны, девочки проходят непростой путь взросления, на котором им встречаются лишения и награды, смертельные опасности и бескорыстная помощь, ложные ориентиры и настоящие друзья. Успех «Маленьких женщин» и «Юных жен» (второй части, опубликованной в 1869 году) превзошел все ожидания. Впоследствии Олкотт написала еще два романа о «маленьких женщинах и мужчинах». Эта тетралогия до сих пор остается одним из самых ярких, удивительно современных литературных произведений о взрослении, дружбе, любви и верности. В настоящий том вошли все четыре романа знаменитой тетралогии в лучших переводах, с подробными комментариями.

Луиза Мэй Олкотт

Классическая проза ХIX века

Похожие книги