Читаем Маленькие огоньки (ЛП) полностью

        — Нет, — возразила она, замотав головой и скривившись. — Они заберут её. Я заперла её в подвале, как какое-то животное.

        — Кэтрин, — сказала миссис Мэйсон. — Ей нужна помощь. Ты не можешь её защитить. Ей становится хуже. Она…

        — Знаю, — сказала Кэтрин, выпрямившись, когда стук прекратился. Вытерев глаза, она оглядела коридор. — Эллиот, принеси тот стол. Мы подопрём им дверь.

        Повинуясь ей, я кинулся в конец коридора и кряхтя, поднял стол. Кэтрин посторонилась, чтобы я мог прислонить его к двери. Сирены звучали всё ближе.

        Я помог Кэтрин перелезть через стол. Она нырнула под стойку регистрации у входной двери, чтобы достать и протянуть миссис Мэйсон стационарный телефон. Набрав номер из семи цифр, та прижала трубку к уху.

        — Майло? — её вздох был похож то ли на смех, то ли на всхлип. — Да, я в порядке. Я в «Джунипер». Да, в мини-гостинице. Я в порядке. Полиция вот-вот прибудет. Просто… приезжай, — миссис Мэйсон прикрыла рот и трубку рукой. — Я тоже тебя люблю, — заплакала она.

        Миссис Мэйсон повернулась к нам. Я взял Кэтрин за руку и подвёл её к лестнице. Она оцепенело уставилась прямо перед собой.

        — Посмотри на меня, — попросил я, пальцами отведя волосы с её лица и заправив пряди за уши. — Кэтрин?

        Её большие оливково-зелёные глаза посмотрели на меня.

        — Кто из них был настоящим? — спросил я.

        — Никто, — она сглотнула.

        — Алтея?

        Она помотала головой.

        — Ты сказала, их было семеро.

        — Алтея. Дьюк. Поппи. Уиллоу. Дядя Тод. Кузина Имоджен.

        — Это шесть.

        Она молчала.

        — Кэтрин, — настаивал я.

        — Мамочка, — выдохнула она. — Мамочка седьмая.

        Кэтрин уткнулась мне в плечо и я притянул её к себе, крепко обняв её, пока она плакала. Снаружи выли сирены, пространство заполнили красно-синие всполохи. Хлопнула дверца машины и мы услышали взволнованный голос мистера Мэйсона, окликающего жену.

        — Бекка?

        Миссис Мэйсон, хромая, выскочила за дверь и кинулась к нему.

        Я стоял, глядя на то, как они обнимаются и плачут. Полицейские медленно приближались к «Джунипер» с оружием наготове. Я поднял руки, но ближайший полицейский со мной не церемонился, заломив мне руки за спину. Вошёл детектив Томпсон, осматриваясь по сторонам. Его седые усы подёргивались.

        — В наручники его, — скомандовал Томпсон.

        — Стойте! Это не он! — сказала Кэтрин, выпрямляясь. — Она внизу. Та, кто похитила миссис Мэйсон и Пресли Брюбекер.

        — Кто? — Томпсон удивлённо выгнул бровь.

        — Мамочка, — голос Кэтрин звучал так, словно её сердце разбито. — Мы заперли её внизу. Она не в себе, так что будьте с ней осторожны.

        — Где это?

        — Первая дверь справа за кухней. Не делайте ей больно.

        Томпсон отдал приказ офицерам, а затем посмотрел на меня.

        — Не с места.

        Я кивнул.

        Раздался крик Мэвис, а затем рычание. Испуганные голоса офицеров звучали всё громче, доносясь из подвала.

        Томпсон прижался к стене справа, выглянул в коридор, а затем кинулся к двери в подвал. Свет, идущий из подвала, замерцал, следом повалил дым. Томпсон посторонился, пропуская двух офицеров, которые тащили Мэвис вверх по лестнице. Она была закована в наручники, её ноги волочились по земле, остекленевшими глазами она уставилась в пол.

        Мужчины, тяжело дыша, тащили её обмякшее тело. Проследив за ними взглядом, Кэтрин посмотрела на дверь, ведущую в подвал.

        — Что там? Что происходит? — спросила она.

        — Снимите с него наручники, — обратился Томпсон к офицеру, который был приставлен следить за нами. Затем он что-то отрывисто скомандовал в рацию пожарному подразделению. — Кэтрин, у вас тут есть огнетушитель?

        — Там пожар? — спросила она.

        — Один из парней что-то уронил в подвале. Точно не знаю. Где огнетушитель? На кухне? — спросил он, повернувшись к нам спиной.

        — Нет! Нет, — кричала Кэтрин, пытаясь вырваться из хватки полицейского. — Пусть горит!

        Томпсону её решение явно претило.

— Девчонка такая же чокнутая, как её мамаша. Уведите её.

Из подвала выскочили полицейские, прижав ко рту кулаки и кашляя от дыма. Секунду спустя нас с Кэтрин вывели из дома. Мы стояли на переднем дворе среди полицейских и медиков, глядя на дым, вырывающийся из окон и дверей, словно древний призрак, освобождённый из темницы.

         В отдалении слышалось завывание пожарных сирен.

        — Кэтрин! — крикнула миссис Мэйсон, которую поддерживал муж. Она обняла Кэтрин, и мы принялись наблюдать за тем, как старый деревянный дом исчезает в языках пламени.

        Мистер Мэйсон закутал свою жену и Кэтрин в одеяло. Кэтрин обернулась через плечо, заметив, как полицейские усаживают Мэвис в полицейскую машину. Подбежав к машине, она прижала руку к стеклу. Я двинулся следом за ней, пока Кэтрин шептала слова ободрения матери, разговаривая то с Поппи, то с Алтеей. Вытерев слёзы, она выпрямилась, глядя на отъезжающую машину.

        Закрыв глаза, Кэтрин повернулась к горящему дому и двинулась вперёд, как мотылёк на пламя, пока я её не остановил. Она молча любовалась летающими вокруг нас искрами и пеплом, словно фейерверками.

        Томпсон сказал что-то в рацию, проходя мимо. Резко остановившись, он указал на меня.

        — Никуда не уходи.

        — Оставьте их в покое, — осадила его миссис Мэйсон. — Они не имеют к этому никакого отношения.

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги