– Я думаю, вы тоже полюбили бы свой труд, если бы вашим учеником был Лори. Мне будет очень жаль расстаться с ним в следующем году, – деловито сказал мистер Брук, усердно роя палкой ямки в дёрне.
– Он поступит в колледж, я полагаю? – спросила Мэг, а в её глазах звучал вопрос: «А что тогда будет с вами?»
– Да, ему уже пора, он готов, и, как только он уедет, я пойду служить в армию. Я там нужен.
– Я рада этому! – воскликнула Мэг. – Я думаю, что каждый молодой человек хотел бы пойти в армию, хотя это тяжело для матерей и сестёр, которые остаются дома, – добавила она печально.
– У меня нет ни матери, ни сестёр и мало друзей, которым было бы не всё равно, жив я или погиб, – с горечью сказал мистер Брук, рассеянно кладя увядшую розу в проделанную им ямку и укрывая её, как маленькую могилку.
– Лори и его дедушка очень переживали бы, и нам всем было бы очень жаль, если бы с вами что-нибудь случилось, – искренне сказала Мэг.
– Благодарю вас, это звучит приятно, – начал мистер Брук, снова повеселев, но не успел он закончить свою речь, как Нед, оседлав старую кобылу, неуклюже подъехал к ним, чтобы продемонстрировать своё искусство верховой езды перед молодыми леди, и в тот день тишины больше не было.
– Разве вы не любите ездить верхом? – спросила Грейс у Эми, когда они стояли, отдыхая после бега по полю вместе с остальными во главе с Недом.
– Я обожаю это до безумия. Моя сестра Мэг часто ездила верхом, когда папа был богат, но теперь мы не держим лошадей, кроме Яблоневой Эллен, – со смехом добавила Эми.
– Расскажите мне о Яблоневой Эллен. Это осёл? – с любопытством спросила Грейс.
– Видите ли, Джо без ума от лошадей, и я тоже, но у нас есть только старое седло и нет лошади. В нашем саду есть яблоня с удобной низкой веткой, и Джо надела на неё седло, закрепив поводья на той части, которая загибается кверху, и мы скачем на нашей Яблоневой Эллен, когда захотим.
– Как забавно! – рассмеялась Грейс. – У меня дома есть пони, и я почти каждый день катаюсь в парке с Фредом и Кейт. Это очень мило, потому что мои друзья тоже ездят верхом, и Роу в Гайд-парке[42]
полна нарядных дам и джентльменов.– Ах, какая прелесть! Я надеюсь, что когда-нибудь поеду за границу, но лучше поеду в Рим, а не в Роу, – сказала Эми, которая не имела ни малейшего представления о том, что такое Роу, но ни за что на свете не спросила бы об этом.
Фрэнк, сидевший позади девочек, слышал, о чём они говорили, и раздражённым жестом оттолкнул от себя костыль, наблюдая, как энергичные ребята проделывали различные комические упражнения. Бет, собиравшая разбросанные карточки «Авторов», подняла голову и сказала в своей застенчивой, но дружелюбной манере:
– Я могу что-нибудь для вас сделать?
– Поговорите со мной, пожалуйста. Скучно сидеть одному, – ответил Фрэнк, который, очевидно, привык, что дома над ним часто смеются.
Если бы вместо этого он попросил её произнести речь на латинском языке, это не показалось бы такой невыполнимой задачей для застенчивой Бет, но деваться было некуда, не за кого было прятаться, и бедный мальчик смотрел на неё с такой тоской, что она храбро решила попробовать.
– О чем бы вы хотели поговорить? – спросила она, перебирая карточки и роняя половину, когда пыталась связать их вместе.
– Ну, я люблю слушать о крикете, гребле и охоте, – сказал Фрэнк, который ещё не научился приспосабливать свои развлечения к своим силам.
«Боже мой! Что же мне делать? Я ничего об этом не знаю», – подумала Бет, и, забыв своё смущение в заботе о мальчике, она сказала, надеясь его разговорить:
– Я ничего не знаю об охоте, но, полагаю, вы знаете о ней всё.
– Я знал когда-то, но я никогда больше не смогу охотиться, потому что я получил травму, когда перепрыгивал на лошади через проклятый барьер из пяти перекладин, так что теперь для меня лошади и гончие не существуют, – сказал Фрэнк со вздохом, от которого Бет возненавидела себя за свой невинный промах.
– Ваши олени гораздо красивее наших уродливых буйволов, – сказала она, обращаясь за помощью к прериям и радуясь, что прочитала одну из книг для мальчиков, которыми зачитывалась Джо. Буйволы казались более спокойной и подходящей темой, и в своём стремлении развлечь собеседника Бет забылась и совершенно не заметила удивления и восторга своих сестёр при виде необычного зрелища – Бет разговаривала с одним из тех «ужасных мальчиков», от которых она просила защиты.
– Благослови её Господь! Она жалеет его, поэтому она добра к нему, – сказала Джо, улыбаясь ей с крокетной площадки.
– Я всегда говорила, что она маленькая святая, – добавила Мэг, как будто в этом больше не было никаких сомнений.
– Я давно не слышала, чтобы Фрэнк так смеялся, – сказала Грейс Эми, когда они сидели, обсуждая кукол и делая чайные сервизы из желудёвых шляпок.
– Моя сестра Бет может быть очень