Читаем Маленький чайный магазинчик в Токио полностью

Гейб кивнул, поворачиваясь к Фионе:

– Сегодня ясная погода, так что оттуда будет отличный вид. Ты получишь реальное представление о размерах и размахе города.

Фиона нахмурилась. Эта фраза прозвучала как цитата из путеводителя. Она не хотела вести себя как капризная школьница, но у нее не было желания осматривать достопримечательности, она хотела… В этом-то и заключалась проблема – она сама не знала, чего хочет! Нужно найти тему для выставки. Чтобы начать делать правильные фотографии. Как бы ей ни нравился поход в музей в компании Маю и цветение сакуры, у нее ничего еще не готово, за исключением одного снимка Харуки и Сэцуко (да она и не была уверена, что хочет его выставлять). Эта единственная фотография не дала ей отправной точки для темы выставки. От разочарования у нее зачесались кончики пальцев, и она перебросила тяжелую косу через плечо и слегка смутилась, когда поняла, что Габриэль задумчиво наблюдает за ней, рассматривая ее заплетенные волосы. От такого пристального внимания у нее почему-то заколотилось сердце – это разозлило ее еще сильнее. Пару раз вчера в студии она с ужасом осознавала, что он находится очень близко, и даже поймала себя на том, что с восхищением рассматривает темные волоски на его запястьях, когда он водил мышкой. Ей больше не восемнадцать! Гейб привлекательный мужчина, этого нельзя отрицать, но у нее к нему нет чувств. Никогда и не было на самом деле. Тогда ее мозгами командовали бушующие подростковые гормоны, которые заставили ее поверить фантазиям. От воспоминаний ее лицо залилось румянцем, и ей пришлось отвернуться и наклониться, притворившись, что она поправляет носок.

Пока Гейб разговаривал с Харукой, Фиона пила успокаивающий зеленый чай и наблюдала, как Гейб постепенно расслабился, стал улыбаться менее сдержанно, а в его глазах заплясали веселые огоньки.

К тому времени, как была выпита вторая чашка чая, Гейб с теплотой и нежностью стал подшучивать над Харукой, удивив Фиону. Если бы она не видела этого своими глазами, то никогда бы не поверила, что он может быть таким мягким.

– Харука-сан, вы готовите лучший чай в Японии!

Он поднял небольшую фарфоровую чашу, казавшуюся крошечной в его больших руках, и поклонился ей.

– А ты, Габриэль-сан, такое трепло!

У Фионы чуть не пошел чай носом, а Габриэль покатился со смеху.

Харука безмятежно улыбнулась им обоим и смахнула со стола невидимую крошку.

– Я и забыл, как долго вы жили в Америке, Харука-сан!

Она сложила руки вместе и поклонилась, в ее глазах сверкал веселый огонек.


Несмотря на то, что сегодня Гейб был явно дружелюбнее настроен, как только они вышли из дома, он снова замолчал. Когда они доехали до нужной станции и вышли из толчеи на улицу, Фионе опять не удалось с ним заговорить. Ей пришлось полностью сосредоточиться на том, чтобы за ним поспевать, ведь он с бешенной скоростью петлял по многолюдным улицам – по ее мнению, он делал это специально.

– Вот ты и на месте! «Небесное дерево». Официально это самая высокая башня в мире, хотя и не самое высокое здание. Есть определенное отличие, которым местные жители очень гордятся. – Он протянул ей лист бумаги. – Я купил билет онлайн. Вот, держи. – Он посмотрел на часы. – Встречу тебя здесь через два часа. Туда довольно долго подниматься, а наверху, уверен, ты захочешь сделать много снимков. Видимость должна быть неплохой.

Ошарашенная, Фиона не смогла вымолвить ни слова, а только взяла предложенный билет.

– Давай! Увидимся! – сказал он, легкомысленно добавив: – Повеселись там!

И прежде чем она смогла собраться с мыслями, он развернулся и исчез в потоке прохожих. Он даже не дал ей возможности сформулировать предложение:

– Но, но…

К тому времени как она собралась с духом и разозлилась, готовая высказать ему, что она обо всем этом думает, он уже давно ушел. Неужели он снова ее бросил?

– Что за высокомерный прид… – пробормотала она себе под нос, стискивая кулаки. Она никогда в жизни никого не била, даже не хотела, но Гейб явно напрашивался. Как он посмел уйти, да еще и с такой очевидной поспешностью, будто она ужасный вирус, которым он боялся заразиться? Не очень-то приятно.

Тут на нее снова нахлынули воспоминания. От смущения болезненно скрутило живот. Гейб никак не намекнул, что вспомнил или узнал ее. Конечно, тот случай не имеет к этому никакого отношения. Нет, он просто грубый, необщительный мерзавец, который даже не пытается играть роль куратора. Все еще кипя от злости, она направилась вперед, к толпе туристов, которые пробирались к лифту, чтобы подняться на первую смотровую площадку «Тембо Дек». Она была в гневе, но все равно не могла не восхититься высокими технологиями и мастерским дизайном башни. Инновации с наворотами! Башню возвели несколько лет назад и спроектировали так, чтобы развлекать и приводить в восторг посетителей, которым не приходится подниматься по лестнице ни на один из (умопомрачительно!) четырехсот пятидесяти этажей.

«Всего лишь» на триста сороковом этаже находится первая смотровая площадка, откуда открывается невероятный вид на город, там же есть стеклянный пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги