Читаем Маленький красный дом полностью

Когда Джек ушел, Ева надела кремовые льняные брюки, тунику с поясом в тон и туфли на каблуках. На ней была широкополая шляпа с черной лентой, великолепная шляпа, которую нельзя было не заметить, и она уложила свои вещи в багажник машины.

Краем глаза она наблюдала за полицейским в гражданской одежде, который по-прежнему следил за ней.

Когда с погрузкой багажа было готово, она выписалась из мотеля и вернула ключ от номера.

Она забралась в свой седан и достала схему проезда к месту работы Кайла, по адресу, который смог найти ее адвокат. Восемь минут спустя она подъехала к неприметному многоквартирному дому на окраине города. Офис Кайла находился на первом этаже, там, где когда-то была квартира смотрителя. Табличка на двери гласила «Открыто», поэтому Ева вошла, сжимая в руках свою сумочку.

Женщина, сидевшая за стойкой администратора, выглядела раздраженной, но не слишком удивленной. Хотя ее голубые глаза округлились. Она положила наманикюренную руку на телефон, другую – на стол.

Ева сказала:

– Я ищу Кайла Саммерса.

– Боюсь, его здесь нет.

– Разве это не его «БМВ» снаружи?

– Он вышел.

Ева присела на край стола сотрудницы и посмотрела на нее сверху вниз. Той было всего двадцать два года, и на ней было облегающее желтое платье, подчеркивающее полную грудь. Ева окинула ее презрительным взглядом и произнесла:

– Я подожду.

Женщина подняла трубку телефона.

– Я звоню в полицию.

– Нет необходимости, Эллен. – Мужчина, вышедший из другой комнаты, был жилистым, невзрачным, в застегнутом на все пуговицы хорошо сшитом деловом костюме, в руках он держал стопку бумаг. Его светлые волосы были коротко подстрижены и уложены феном. Он положил бумаги на стол секретарши.

– Позаботься об этом, хорошо? – Он широко улыбнулся Еве. – Вы, должно быть, Ева Фостер. Я Кайл. Много слышал о вас.

«Не сомневаюсь», – подумала Ева и встала со стола Эллен. На каблуках она была по крайней мере на дюйм выше него.

– Я хотела бы поговорить с вами. Есть ли здесь какое-нибудь уединенное место, куда мы могли бы пойти?

Кайл взглянул на секретаршу.

– Мы будем в моем кабинете. Если я тебе понадоблюсь, позвони.

Ева последовала за Кайлом в большой, светлый офис рядом с главной приемной. Массивный письменный стол из вишневого дерева, рядом такая же тумба. На полках стопки деловых книг боролись за место с наградами – «Лучший бизнес», «Почетный гражданин» и даже церковная награда за сбор средств. Кабинет буквально кричал: «Отличный парень во всем!», но улыбка владельца возражала: «Навязчивый лжец».

Ева вспомнила, как бывшая жена Кайла описывала его: простой, ванильный, скучный. Она хмыкнула:

– Впечатляюще.

Кайл снова улыбнулся.

– Здесь происходит волшебство. Пожалуйста, садитесь. – Он указал на мягкое кресло напротив своего рабочего места. Когда Ева подчинилась, он уселся на край стола – примерно так же, как Ева недавно на стол его секретарши. – Чем я могу вам помочь, миссис Фостер? Думаю, вы можете себе представить: то, что вы треплете мое доброе имя по всему моему родному городу, для меня… непросто. Но я знаю, что вы без ума от своей дочери. И я могу в какой-то степени вас понять.

– Вы были последним человеком, которого видели с Келси.

Кайл вздохнул.

– Ошибаетесь. Я подвез ее до города. Она тусовалась на вечеринке в пустыне с Антонио. Я заглянул туда проверить, как там мой племянник. Вашей дочери не нравилось, что там происходило, а я так или иначе уезжал, поэтому предложил подвезти ее. Я уже поделился этим с полицией.

Ева выдержала его взгляд.

– В котором часу это было?

– Около полуночи.

– И где вы ее высадили?

– В центре города.

– Прямо посреди дороги? В полночь? Это не такой уж большой город, так что, конечно, вы можете быть поточнее.

– Она собиралась ночевать в пансионе. Это место под названием «The Cat`s Meow». На следующий день она планировала вернуться домой на автобусе.

– Она так сказала?

– Да.

– «Дворец Киски»? Автобусом домой? Вы уверены?

Ева увидела первую трещину в его маске спокойствия. Его взгляд переместился, он посмотрел на свой стол, затем на окно. Он должен знать, что Келси никогда бы не стала спать в таком месте, как «The Cat`s Meow», никогда бы не поехала на автобусе через всю страну, подумала Ева, и никогда бы не вернулась домой при таких обстоятельствах. По мнению Келси, возвращение домой означало бы поражение.

Ева встала.

– Рауль из «The Cat`s Meow» говорит, что никогда ее не видел. – Когда Кайл не ответил, она продолжила: – Почему, черт возьми, вы бросили шестнадцатилетнюю девушку посреди пустынного города в полночь и подумали, что это нормально?

– Она сказала, что ей двадцать три. Ваша дочь выглядит… взрослой.

Ева услышала, как открылась входная дверь, затем до нее донеслось мягкое бормотание голоса секретарши. Скоро сюда ворвутся копы. У нее было всего несколько минут наедине с Кайлом.

– Расскажите мне о вечеринке. Был ли там кто-нибудь, кто мог представлять угрозу для моей дочери? Кто-нибудь вообще?

Кайл снова выглянул в окно. Его глаза сузились, зрачки превратились в черные дыры.

– Вы действительно не понимаете, не так ли?

– Чего я не понимаю?

Перейти на страницу:

Похожие книги