– Ну я и еще несколько моих коллег. Там, высоко в горах, такие потрясающие виды! Я пришлю тебе фото. Хотел сделать это еще вчера, но был дико занят на работе и забыл. Пришлю немного попозже, на неделе.
– Отлично, спасибо, – сказала Софи, набрала побольше воздуха в легкие и решилась. – Ну а как там Паола? Ей тоже понравилось?
Он снова рассмеялся:
– О, Паоле о-очень понравилось. Уж она развлекалась вовсю. Я тебе потом расскажу, при встрече.
Это уже звучало просто зловеще, но Софи сделала все возможное, чтобы якобы ничего не заметить.
– Жду не дождусь. Ты уже определился, когда сможешь приехать?
– Да, и это еще один повод, почему я звоню. Последняя неделя сентября, если тебя устраивает. Я приеду в субботу двадцать четвертого, а уеду в воскресенье второго октября. До Ниццы самолетом, а оттуда возьму напрокат машину. Так я мог бы побыть с тобой в последний день, а потом замок официально станет ваш.
– Потрясающе. Жду не дождусь твоего приезда. Кстати, первого октября у Рэйчел день рождения. Мы должны устроить шумную вечеринку, отметить оба события.
– Отличная идея! Будет очень приятно увидеть тебя снова. Я очень соскучился.
– И я тоже.
Интересно все-таки: что он имел в виду? Что он соскучился по ней одной или по ее сестре тоже? Почему он не сказал «по тебе»? Нет-нет, все-таки нужно признать, что это выражение прозвучало так, будто он думал только о ней.
Распрощавшись с Крисом, Софи посмотрела на Дэна, который, конечно, слышал часть разговора – по крайней мере, ее слова. Она сообщила ему о том, что сказал Крис, в частности, о Паоле, которая, по словам Криса, «развлекалась вовсю». И Дэн сразу же попытался ее успокоить:
– Но ведь он не сказал, с кем она развлекалась, верно? Если между ними что-то было, он бы сказал «мы развлекались». Так что, Софи, не волнуйся, я знаю, что все будет хорошо.
Но Софи отнюдь не была так уверена в этом.
Глава 21
День ярмарки антиквариата выдался хлопотливый, в точности как и предсказывал Беппе. Первые посетители стали прибывать сразу после десяти утра, и после этого на протяжении всего дня у них не было ни минутки свободной. Свой стол Софи и Рэйчел установили прямо перед главными воротами замка, и чего на нем только не было, начиная от медных мисок и кончая шелковыми кальсонами, которые носили сто лет назад. К вечеру они продали почти все, что выставили, и заработали кучу денег, – им пришлось частенько бегать в замок, поскольку небольшая жестяная коробка, куда они складывали банкноты, то и дело наполнялась до краев. Но самое приятное произошло уже к концу дня, когда явился не кто иной, как владелец антикварного магазина в Монте-Карло, человек весьма ушлый, который сразу предложил им кругленькую сумму за все, что они не успели распродать. Рэйчел поторговалась с ним, он еще немного набавил, и они с облегчением избавились от остатков вещей.
В тот же день Беппе подогнал арендованный им фургон к куче ненужного хлама на заднем дворе и вывез все это на свалку, и теперь с чистой совестью можно было сказать, что верхний этаж очищен. Когда ярмарка закончилась, Софи и Рэйчел пригласили Беппе с женой, Риту с мужем, а также Дэна на обед в ресторан «Веккьо ристоро», чтобы отпраздновать успешное выполнение еще одной задачи, поставленной перед ними дядюшкой Джорджем, и прекрасно провели вечер.
Крис прислал ей на электронную почту полдюжины фотографий с прекрасными горными пейзажами в Пиренеях, но лучше бы уж не присылал вовсе. Дело в том, что на большинстве этих фото красовалась Паола в коротеньких шортиках и с широченной улыбкой, а на одном она даже нежно обнимала Криса за талию. Ну и пусть, пыталась себя успокоить Софи, главное, что ее лучший друг радуется жизни.
А разве нет?
В следующий раз Крис позвонил ей в понедельник, после лондонских торгов музыкальными реликвиями.
– Спешу тебя порадовать, ваши несколько пластинок принесли полторы тысячи фунтов чистыми, уже за вычетом комиссионных. Неплохо, что скажешь? – радостно сообщил он ей.
– Отличная новость. Прибавь сюда еще почти три тысячи евро, которые мы заработали вчера на ярмарке. Потрясающе – и все это за кучу старого хлама.
– Для кого хлам, а для кого сокровище.
Они поговорили еще несколько минут, ни разу при этом не упомянув имени Паолы, потом добрались до аукциона древнего оружия.
– Он состоится как раз перед моим приездом, и я надеюсь, еще чем-нибудь вас обрадую. На той неделе Паола продолжала колдовать над вашим мушкетом с палицей. Она уверена, что оба предмета продадутся очень хорошо.
– А она приедет на торги в Лондон? – как бы между прочим спросила Софи, стараясь припрятать свой особенный к этому интерес.
– О да. Я с нетерпением жду ее. Мы с ней довольно неплохо сработались.
Софи поморщилась. Ну вот, дождалась откровения – намек был высказан четко и ясно.