Читаем Маленький оборотень полностью

– Безусловно. – И Балтазар Шильманн маленьким ключиком открыл витрину. – Увы, я должен с сожалением констатировать, что интерес к подобным предметам у наших посетителей не слишком велик. А когда-то в незапамятные времена за такой вот амулет колдунам платили огромные деньги. Лишь по причине примитивного, разумеется, верования, что человек якобы может стать оборотнем, превратиться в волка. Нам, современным людям, подобные воззрения, конечно, кажутся смешными.

– Да уж, это точно, – проворчал себе под нос Чудик. В эту самую минуту он почувствовал, что волосы у него на затылке превращаются в косматую шерсть, уши покрываются пушком, а зубы делаются острыми и длинными.

– Итак, какой же амулет вам приглянулся? – спросил Балтазар Шильманн.

– Вот этот, – сказала Лина, указывая на самый жуткий. Это был маленький золотой медальон в виде волчьей морды.

Балтазар Шильманн достал амулет из витрины – и тут Чудик резко отпрянул назад. Его вдруг бросило в жар, словно опалило огнём.

Учёный положил амулет на протянутую ладонь учительницы.

– Как интересно! – сказала она. – Нет, в самом деле, потрясающе!

Чудик попятился ещё на шаг.

– Ты чего? – спросила его Лина.

– Ничего! – буркнул в ответ Чудик.

Профессор Балтазар Шильманн удивлённо обернулся к нему:

– Однако у вас что-то странное с голосом, молодой человек!

– Он надышался вредных испарений, – вмешалась Лина. – На уроке химии. – Лина была непревзойдённой выдумщицей всевозможных отговорок.

– Это довольно опасно, – сказал профессор. – Поэтому у него глаза приобрели жёлтый оттенок?

– Именно, – проворчал Чудик.

Фрау Фыркель бросила на него озабоченный взгляд. Потом сунула амулет в сумку и взяла детей за руки.

– Балтазар, дорогой! Огромное вам спасибо за помощь, – сказала она. – Но теперь, извините, нам пора идти. Я должна отвезти ребят домой.

– Конечно, конечно, о чём речь! – Балтазар Шильманн запер на ключ витрину. – Если что, я всегда к вашим услугам. Знаете, у нас тут есть очень интересные маски – изображения демонов. Но позвольте вам сказать, – он наклонился к уху фрау Фыркель, – мальчика настоятельно необходимо показать врачу.

<p>Уж не везёт, так не везёт</p>

На улице тем временем стемнело. Моросил мелкий дождь, и свет от фар проезжающих мимо автомобилей отражался в мокром асфальте.

Чудик поднял голову и принюхался. Запах дождя был великолепен. Мальчик высунул язык и принялся ловить дождевые капли.

Фрау Фыркель взглянула на него – и отчаянно взвизгнула.

– Нет, это что же такое?! Шульце! Ты и правда точь-в-точь волчонок! Где амулет? – Она принялась рыться в сумке. Когда амулет наконец нашёлся, Чудик как ошпаренный отскочил назад, к дверям музея.

– Он горячий, – проворчал мальчик жутким хриплым голосом.

– Горячий? – Фрау Фыркель повертела в руке амулет. – Вовсе нет… Ладно, сейчас, главное, поскорее добраться до моей машины. Тут, наверху, все могут нас видеть. – Она нервно оглянулась по сторонам. – Шульце, вот что… надень-ка ты капюшон. Да пониже на лоб опусти.

Чудик кивнул. Сердце у него билось как бешеное и перестало жутко колотиться, только когда амулет снова исчез в сумке учительницы.

Они вприпрыжку сбежали вниз по лестнице. Чудик легко перескакивал через три ступеньки.

– А как быть с Хмуром? – спохватилась Лина. – Ты чуешь его запах?

Чудик потянул носом, но уловил лишь запах жареных сосисок, ими торговали в киоске у подножия лестницы. Аромат сосисок заглушал все остальные запахи.

– Хочу сосисок, – заявил Чудик. – Четыре штуки. Лучше пять.

– Даже не надейся, – отрезала Лина. – Или ты забыл, что было сказано в той книге? Никакого мяса. – И девочка потащила Чудика за рукав.

Он зарычал. И даже чуточку оскалил зубы.

– Ох, ну что за наказание! – возмутилась фрау Фыркель. – Шульце, если ты ещё раз так сделаешь, мы возьмём тебя на поводок. Скорей, нам на ту сторону! Машину я поставила там, дальше. – Она поглядела на затянутое облаками небо. – О господи, ну почему именно сегодня так рано темнеет?

Они переходили улицу целую вечность. А когда наконец перешли, Чудику стало совсем плохо – от голода его мутило, и голова кружилась от уличного шума. Он быстро выудил что-то из кармана куртки и сунул себе в рот.

– Постой, что это у тебя? – Лина крепко схватила его за руку и залезла к нему в карман. – Собачье печенье! – ахнула она. – Ну поздравляю, ты и правда спятил. Собачий корм трескаешь!

– И что тут такого? – Чудик злобно уставился на неё сверкающими жёлтыми глазами. – Я есть хочу, понятно? Мне плохо, живот подвело от голода! А вам жалко купить мне сосисочку. По-твоему, лучше будет, если я слопаю вон того спаниеля?

Лина и фрау Фыркель обменялись озабоченными взглядами.

– По-моему, уровень опасности – красный, – сказала Лина. – Далеко ещё до вашей машины?

Фрау Фыркель ответила:

– Нет-нет, один квартал отсюда.

Им пришлось проталкиваться в толпе людей, высыпавших на улицу из офисов и магазинов. Чудик не знал куда деваться от всевозможных запахов, это было просто невыносимо. Он зажал себе нос. На ощупь нос был мохнатым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей