Читаем Маленький секрет полностью

Утро закончилось, а удача по-прежнему отворачивалась от нее. Клер натерла пятки и чувствовала себя так, словно не мылась целый год. Она прислонилась к стене возле станции метро Тоттнем-Корт-роуд и уныло повесила голову. Пока Клер стояла там, к ней приблизилась какая-то девушка. Она была сильно накрашена и одета в самую короткую юбку, которую Клер когда-либо видела. Вместо того чтобы пройти мимо, как все остальные, девушка остановилась и принялась ее рассматривать. Девушка курила, и когда Клер в свою очередь уставилась на нее, та глубоко затянулась дымом. На первый взгляд ей можно было дать лет двадцать с хвостиком, но, присмотревшись внимательнее, Клер поняла, что без косметики она выглядела бы максимум на восемнадцать.

— Что, подруга, туго приходится? — поинтересовалась девушка.

— Ага, — призналась Клер. — Я искала место, где можно остановиться, пока не найду работу, но мне не везет.

Девушка невесело рассмеялась.

— Если и найдешь, это тебя все равно не спасет, — сказала она. — В такие места нужно занимать очередь еще днем. И там полно бомжей с алкашами.

Клер сглотнула. Девушка внимательно на нее смотрела.

— Ты сбежала из дому, я права?

Клер, которая больше всего боялась, что ее найдут, покачала головой.

— Нет, я не сбегала, — пробормотала она. — Просто хотела сменить стиль жизни.

— Ха, ну, значит, ты оказалась в нужном месте, — с горечью ответила девушка. — Здесь собрались все подонки мира. И прежде чем ты сообразишь, что к чему, какой-нибудь сутенер наложит на тебя лапу и выставит работать на панель.

Глядя в перепуганное лицо Клер, девушка слегка смягчилась.

— Слушай, — по-доброму сказала она, — почему бы тебе не оказать себе услугу и не унести свою задницу туда, откуда ты приехала? Хуже уж точно не будет.

— Это ты так думаешь, — возмущенно возразила Клер.

Девушка пожала плечами.

— Делай что хочешь. Мне без разницы.

Она перебросила большой ком жевательной резинки от щеки к щеке, сделала еще одну затяжку и, не сказав больше ни слова, ушла, цокая шпильками.

Через час блужданий по улицам мимо Британского музея, через площадь Рассела и вниз по Грейт-Ормонд-стрит мимо детской больницы Клер оказалась у входа на станцию метро Кингс-Кросс. Она с интересом осмотрелась по сторонам. Именно здесь начались ее скитания три дня назад, когда Джо ее высадил. Она сделала круг по городу, но так ничего и не добилась. Клер приуныла.

Возле главного выхода станции она увидела пеструю компанию людей разного возраста, от детишек младше нее до дряхлых стариков; некоторые из них сидели, некоторые стояли. И все они просили подаяние. Клер смотрела на них с удивлением, так как раньше никогда не видела ничего подобного. И если она не будет осторожна, то тоже скоро пополнит их ряды. Клер охватила паника. Ей было необходимо убраться отсюда подальше.

Тяжело вздохнув, девушка посмотрела на автобусную остановку. Туда как раз подъезжал большой красный лондонский автобус с номером 10, шедший в направлении станции Шепердс Буш. Название сразу напомнило ей об Уорикшире, сонном городке, где она выросла и от которого теперь ее как будто отделяло не меньше миллиона миль. Подчиняясь внезапному импульсу, Клер выскочила на дорогу и, уклоняясь от многочисленных машин, добралась до остановки как раз вовремя, чтобы сесть в автобус. Кондуктор потянул за шнурок — звякнул звонок, предупреждая об отправлении. Клер снова отправилась в путь!

Через час она вышла на конечной остановке. Поездка получилась замечательная: Клер досталось переднее место на втором этаже, и она всю дорогу наслаждалась видами, давая отдых измученным ногам. Впрочем, ее настроение сразу же ухудшилось. Она хромала, волдыри на щиколотках полопались, и теперь кроссовки причиняли ей ужасную боль. Это мерзкий грязный район ничем не напоминал сельскую местность. На миг ей до смерти захотелось позвонить домой, и Клер со страхом поняла, что, вспоминая о доме, она в первую очередь думает о приемных родителях.

Глубоко в душе она знала, что стоит ей только позвонить, и Гарреты с радостью заберут ее обратно и даже позволят остаться в обмен на обещание хорошего поведения. Но затем гордость победила, и, несмотря на тоску по сестре, Клер решила не сдаваться. Она возвела незримую стену между собой и остальным миром. И больше никогда не собиралась никого к себе подпускать.

Пока Клер в сомнениях стояла перед старомодной красной телефонной будкой, ее внимание привлекла шумная группа подростков. Они шли в ее сторону, по очереди пиная перед собой пустую банку из-под кока-колы, и громко вопили. Ее охватило чувство опасности. Клер знала, что ее заметили, но не смогла бы убежать, если бы даже попыталась. Ноги у нее были стерты в кровь. Решив вести себя как ни в чем не бывало, она пошла им навстречу, надеясь обойти. Но скоро стало ясно, что у них насчет нее были другие планы, потому что, поравнявшись с Клер, парни неожиданно окружили ее, отрезая пути к бегству.

Подняв подбородок, девушка сердито на них посмотрела.

— Уйдите, пожалуйста, с дороги, — сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия