– Привет, Поппи. Ты сегодня одна? – спрашивает Вуди, в нерешительности останавливаясь у моего столика. Он сегодня в гражданском: темно-синий свитер, джинсы такого же оттенка и бело-голубая ковбойка.
– Да… то есть нет, я жду Эмбер.
При упоминании ее имени в глазах Вуди вспыхивает радость.
– Присаживайся, Вуди, – улыбнувшись, приглашаю я. – Она скоро подойдет.
Вуди безуспешно пытается изобразить безразличие.
– Это здорово, – говорит он, возвышаясь над столиком. – Хотя мне все равно, вообще-то.
Он приглаживает волосы и бросает взгляд на дверь.
– Конечно, Вуди, как скажешь, – подмигиваю я.
Он пытается изобразить шок, но надолго его не хватает.
– Ладно, поймала! – Он усаживается рядом со мной. – Я считаю твою американскую подружку на редкость привлекательной леди.
Обожаю Вуди: он такой… правильный. Точно. Хоть к имени его добавляй: Вежливость и Правильность.
– Прости, как невежливо с моей стороны! Заказать тебе что-нибудь?
Он смотрит на мой стакан, где апельсинового сока еще до половины.
– Спасибо, мне пока хватит.
– Так что вы затеваете? – Вуди кивает на мой блокнот.
– А, долгая история.
– Я люблю истории. Может, расскажешь? – Вуди косится на дверь: не идет ли Эмбер?
Мне нужно как можно больше союзников, чтобы вытрясти согласие из приходского совета. И местный констебль не помешает. И я рассказываю Вуди о молодой паре, о том, как их обломили, и о моей задумке насчет свадьбы.
– Отличная идея, – говорит он, когда я умолкаю. – Прими мое благословение. Люблю хорошие свадьбы. Хотя в конце церемонии слезы наворачиваются. Это портит мою репутацию сильного человека.
Я улыбаюсь.
– Да уж.
– И много вы уже сделали? – Он придвигает блокнот к себе и видит пустую страницу. – О. Так все только начинается?
Я корчу гримасу.
– Проблема в том, что я никогда раньше ничем подобным не занималась. Понятия не имею, с чего начать.
– Командная работа! – со знанием дела объявляет Вуди. – Так нас учили в армии. Один в поле не воин.
– Согласна. Так ты и в армии был? – удивляюсь я. Представить мягкого Вуди на страже закона еще можно, но солдатом?..
– Да, до прихода в полицию. Но недолго, – добавляет он. – Мне армия не очень-то подходит.
– Представляю. В смысле тебе гораздо больше подходит охранять покой маленького приморского городка, вроде Сент-Феликса.
– Ты так думаешь? – удивленно спрашивает Вуди.
– Да. В таких местах надо знать, как влиять на людей, чтобы они проявляли себя с лучшей стороны. А для этого нужен деликатный подход.
Вуди задумчиво кивает:
– Есть такое. У меня деликатный подход. Сержант в полицейском колледже говорил, что я мягкий. Наверное, потому меня сюда и послали.
Я снова улыбаюсь ему:
– Наверняка.
Миляга Вуди – один из моих любимых обитателей Сент-Феликса. Он не только правильный, но еще и отзывчивый и добрый, и чутко относится ко всем, кому нужна его помощь. И пусть ему не под силу предотвратить какое-нибудь преступление или обзавестись авторитетом, о котором он так мечтает, – Вуди все знают и, самое главное, любят.
– Ты говорил о командной работе, – напоминаю я.
– Ах да. Я здесь не очень давно, Поппи, но уже усвоил: такими городками заправляют всякие организации, общины, все тому подобное. Без них далеко не уедешь.
– Вроде Женской гильдии?
– Да, и приходского совета. – Он морщится. – Они непробиваемые. Даже у меня с ними были проблемы. Это на моей-то должности!
– Не хотелось бы иметь с ними дело, особенно с Кэролайн. Кажется, она меня недолюбливает.
– Кэролайн вообще мало кого любит, – говорит Вуди. – Но ты, по-моему, можешь с ней справиться, Поппи. Тебе это по силам. Знаешь, почему я так думаю?
Я мотаю головой.
Он наклоняется ко мне.
– Потому что на твоей стороне уже есть кое-кто важный.
– Правда?
– Да. – Вуди кивает с серьезным видом. – Кто в маленьком городке пользуется всеобщим уважением и почетом?
– Гмм…
– К кому все обращаются и к чьему мнению прислушиваются?
– Кларенс? – Надеюсь, я правильно вспомнила имя здешнего священника.
Вуди недовольно мотает головой и продолжает свое:
– На отца Клейборна наверняка можно рассчитывать, но…
Так есть еще кто-то?
Я пожимаю плечами.
– Джейк?
Вуди откидывается на спинку стула, пытаясь скрыть свое раздражение.
– Конечно, Джейк тебя тоже поддержит. Но мне это описание явно подходит больше, чем местному цветоводу.
– Ох! Но, Вуди, это же и так подразумевалось, верно? – Я подаюсь вперед и беру его за руку. – Я знаю, что ты и так на моей стороне.
Вуди заливается краской и косится на мою руку.
– Чем смогу, помогу, ты же знаешь.
– А, вот вы чем занимаетесь!
Подошедшая Эмбер перевешивается через мое плечо.
Вуди немедленно выдергивает руку и вскакивает, опрокинув стул.
– Ничем мы не занимаемся! Ничего такого, Эмбер!
Эмбер ухмыляется.
– Да ладно тебе, Вуди, Поппи никого, кроме Джейка, не замечает.
Она поднимает стул Вуди и обходит вокруг стола.
– Спасибо, ты очень любезен, – говорит она, когда Вуди кидается вперед и выдвигает для нее стул.
Я смотрю на нее в упор, а Вуди спрашивает, что ей заказать.
– Гиннесс, пожалуйста.
Вуди направляется к стойке.
– Что? – невинно спрашивает Эмбер, перехватывая мой взгляд.