Читаем Маленькое кафе в конце пирса полностью

Никогда раньше он не проявлял ревность, когда другие мужчины обращали на Джо внимание. Но она всегда знала, что Гарри ревнует. Он пытался это скрыть, вел себя непринужденно, и она потратила немало часов, уверяя его, что ее внимание принадлежит исключительно ему. Джо едва не сделала то же самое и теперь, но вспомнив, какую боль он ей причинил, поняла, что утешать его не будет.

– Мне нужно пойти посмотреть, что там происходит, – сказала она.

Гарри снова протянул ей пакет с ее любимыми сладостями.

– Возьми их. Они никогда не нравились мне так, как тебе.

Вернувшись в квартиру, Джо бросила пакет с анисовыми шариками на полку в коридоре и отправилась на поиски Стива.

– Что с ней случилось? – спросила она и в отчаянии взмолилась про себя: «Пожалуйста, скажи, что это пустяк, пожалуйста, скажи, что это ничего не стоит, пожалуйста, скажи, что мне не нужно вызывать специалиста».

Стив отодвинул стиральную машину от стены в кухне, снял заднюю крышку, чтобы все проверить. К счастью, белье он оставил в барабане. Она отправила в стирку бюстгальтеры и трусики, причем не самые красивые.

Он указал на кусок резины, натянутый на некое подобие шкива.

– Судя по всему, в машинке надо заменить ремень. Мне придется купить новый, но это дешево. Я выберу подходящий в хозяйственном магазине и поставлю завтра или послезавтра.

Джо с облегчением вздохнула.

– Спасибо, ты меня просто спас.

Он поставил заднюю стенку на место и передвинул машинку туда, где она стояла до этого.

Джо оставалось только надеяться, что Ба беспокоилась за ее финансы и за стиральную машину, а не за что-то другое. Потому что она не была уверена, как отреагирует, если это была попытка свести их. И она не знала, как на это отреагирует Стив.

Глава шестая

В пятницу утром Мэтт привез очередной ящик с овощами и фруктами, много клубники, как и просила Джо. Ягоды были идеальны: красивые, красные, сочные. Джо вымыла клубнику для вечернего пикника, отложила в отдельную миску и прикрыла кухонным полотенцем. Она решила не удалять у клубники «хвостики», чтобы ягоды смотрелись ярче и чтобы их было удобнее брать.

Незадолго до открытия кафе Стив постучал в дверь. Он вернул ключи от квартиры Джо, которые она дала, чтобы он смог поменять приводной ремень в стиральной машине. Вскоре после него появился Джеф. Джо еще не говорила с ним после того, как он, предположительно, нашел конверт в почтовом ящике. Колокольчик на двери звякнул, Джеф переступил через порог, и по выражению его лица Джо поняла, что он готов заговорить о предстоящем свидании вслепую.

– Я польщен. – Это было первое, что он сказал.

У нее упало сердце.

– Но…

– Никаких но.

– Правда?

– Когда я открыл приглашение, со мной рядом была моя дочь.

– О нет! Я надеюсь, что не поставила вас в неловкое положение.

Джеф улыбнулся. Ему стоило улыбаться чаще, и, возможно, в этом мог помочь пикник. Погода не подвела, и голубое небо с легкими белыми облачками обещало прекрасное для плана Джо начало.

– Ты не поставила меня в неловкое положение, но моя дочь как будто решила, что мне нужна помощь, и принялась суетиться вокруг меня. Вчера утром мне даже не удалось порыбачить. – Когда Джо засмеялась, Джеф добавил: – Тебе смешно, но я чувствовал себя беспомощным стариком, когда она таскала меня за собой из магазина в магазин, чтобы выбрать мне подходящую рубашку, брюки и новые ботинки. Честно говоря, я так и не понял, что не так с той одеждой, которая у меня уже есть, и моими верными шлепанцами. Вероятно, все дело в том, как мои ноги выглядят в шортах.

Джо улыбнулась.

– Что бы вы ни надели, я рада, что вы согласились.

– Знаешь, когда я услышал, что ты устраиваешь вечер любви для Бена и Джесс, мне это казалось смехотворным. Я думал, что у тебя ничего не получится и участники придут в ужас от этой идеи. Но еще до того, как я сам получил приглашение, мое мнение стало меняться. Я все время вспоминал День святого Валентина и тот вечер, который ты попыталась устроить в кафе.

– Вечер не состоялся. Никто не пришел.

– Это правда, но знаешь, Джо, что мне в тебе нравится? Ты не сдаешься. И в последнее время, когда я проходил мимо кафе, я думал о том, каким был бы тот вечер в феврале, если бы я или кто-то другой все-таки пришел. Мой плохо соображающий мозг принялся фантазировать, и я посмел надеяться, что мог бы кого-нибудь встретить. – Джеф вдруг словно вспомнил, что говорит с ровесницей своей дочери, а не со своей сверстницей. – Но я сразу сказал себе, что никто не захочет иметь дело с одиноким разведенным рыболовом.

– Не принижайте себя.

– Мне любопытно, кто вторая половинка, – признался Джеф.

– Вы все узнаете, не беспокойтесь. – Тайна была частью приключения, поэтому Джо провела его к столику и заварила ему черный чай. В кафе было пусто. Только Джесс заглянула на минуту, чтобы купить клубничный смузи после пробежки. Джо спросила Джефа, почему он решил, что никого не заинтересует знакомство с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кафе в конце пирса

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы